《高中語(yǔ)文 課外古詩(shī)文《明史 錢士升傳》原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語(yǔ)文 課外古詩(shī)文《明史 錢士升傳》原文及翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
《明史·錢士升傳》原文及翻譯
明史
原文:
????錢士升,字抑之,嘉善人。萬(wàn)歷四十四年殿試第一,授修撰。天啟初,以養(yǎng)母乞歸。久之,進(jìn)左中允,不赴。高邑趙南星、同里魏大中受珰①禍,及江西同年生萬(wàn)燝杖死追贓,皆力為營(yíng)護(hù),破產(chǎn)助之,以是為東林所推。
????崇禎元年起少詹事,掌南京翰林院。明年以詹事召。會(huì)座主錢龍錫被逮,送之河干,即謝病歸。四年,起南京禮部右侍郎,署尚書(shū)事。祭告鳳陽(yáng)陵寢,疏陳戶口流亡之狀甚悉。六年九月,召拜禮部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士,參預(yù)機(jī)務(wù)。明年春入朝。請(qǐng)罷鼓鑄②,嚴(yán)贓吏之誅,止遣官督催新舊餉,第責(zé)成于撫按。帝悉從之。
????帝操切,溫體仁以刻薄佐之,上下囂然。士升因撰
2、《四箴》以獻(xiàn),大指謂寬以御眾,簡(jiǎn)以臨下,虛以宅心,平以出政,其言深中時(shí)病。帝雖優(yōu)旨報(bào)聞,意殊不懌也。
無(wú)何,武生李璡請(qǐng)括江南富戶,報(bào)名輸官,行首實(shí)籍沒(méi)之法。士升惡之,擬旨下刑部提問(wèn),帝不許,同官溫體仁遂改輕擬。士升曰:“此亂本也,當(dāng)以去就爭(zhēng)之?!蹦耸柩裕骸翱ひ赜懈患?,固貧民衣食之源也。地方水旱,有司令出錢粟,均糶濟(jì)饑,一遇寇警,令助城堡守御,富家未嘗無(wú)益于國(guó)。今以兵荒歸罪于富家朘削,議括其財(cái)而籍沒(méi)之,此秦皇不行于巴清、漢武不行于卜式者,而欲行圣明之世乎?此議一倡無(wú)賴亡命相率而與富家為難不驅(qū)天下之民胥為流寇不止或疑此輩乃流寇心腹倡橫議以搖人心豈直借端幸進(jìn)已哉疏入,而璡已下法司提問(wèn)。帝報(bào)曰:“即
3、欲沽名,前疏已足致之,毋庸汲汲?!鼻笆柚^《四箴》也。士升惶懼,引罪乞休,帝即許之。(節(jié)選自《明史·錢士升傳》)
【注】①珰:武職宦官帽子的裝飾品,后借指宦官。②鼓鑄:鼓風(fēng)扇火,冶煉金屬。
譯文:
????錢士升,字抑之,嘉善人。萬(wàn)歷四十四年殿試第一名,授官修撰。天啟初年,以撫養(yǎng)母親為由請(qǐng)求回家。很久以后,晉升為左中允,不去赴任。高邑趙南星、同鄉(xiāng)魏大中受宦官之禍,以及江西同年進(jìn)士萬(wàn)燝因追贓杖擊打死人,他都極力為之營(yíng)救保護(hù),破散家產(chǎn)幫助他們,以此被東林黨人所推許。
????崇禎元年,起任少詹事,掌管南京翰林院。第二年,以詹事官被召。恰巧主試官錢龍錫被逮捕,錢士升送他到河邊,就稱病而
4、回。四年,起用任南京禮部右侍郎,代理行使尚書(shū)職權(quán)。祭祀鳳陽(yáng)皇陵後,上疏陳述戶口流亡的情況非常詳細(xì)。六年九月召授錢士升禮部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士,參與機(jī)要事務(wù)。第二年春入朝。錢士升請(qǐng)求停止冶煉,嚴(yán)厲執(zhí)行對(duì)貪官的懲處,停止派遣官員督收新舊軍糧,只是責(zé)成撫按去做。皇帝都聽(tīng)從他。
????皇帝辦事過(guò)于急切。溫體仁以刻薄輔佐皇上,上下紛嚷不安。錢士升因此撰寫(xiě)《四箴》進(jìn)獻(xiàn),大意是寬厚以管理眾人,簡(jiǎn)節(jié)以臨臣下,虛懷內(nèi)心,公平行政,他的話深深切中當(dāng)時(shí)的弊病?;实垭m然以優(yōu)厚的詔命回復(fù),心意卻特別不高興。
????沒(méi)有多久,武生李琎請(qǐng)求搜括江南富戶,上報(bào)姓名向官府交納,推行向官府交待犯罪實(shí)情沒(méi)收財(cái)產(chǎn)的方法。錢士升厭
5、惡他,擬旨下交刑部審問(wèn),皇帝不許,同官溫體仁就改為從輕擬罪。錢士升說(shuō):“這是擾亂根本,應(yīng)以甘愿離職相爭(zhēng)。”就上疏說(shuō):鄉(xiāng)邑中有富裕人家,本來(lái)是貧民衣食的來(lái)源。地方有水災(zāi)旱災(zāi),主管官吏命令他們出錢糧,均勻谷物救濟(jì)饑民,一遇敵寇侵犯的警報(bào),命令他們幫助城堡守御,富裕人家不曾無(wú)益于國(guó)家。如今把兵荒歸罪于富豪人家剝削,討論搜括他們的錢財(cái)而沒(méi)收,這是秦始皇不施行于巴清、漢武帝不推行卜式,而想推行于圣明之世嗎?這種決議一被提倡,無(wú)賴亡命之徒相繼向富家發(fā)難,不驅(qū)使天下的人民為流寇不會(huì)停止。有人疑心這些是人流寇的心腹,倡導(dǎo)非議來(lái)動(dòng)搖人心,豈只借機(jī)僥幸升官呢!”奏疏上達(dá)朝廷,而李琎已被下到司法官,等候?qū)弳?wèn)。皇帝回報(bào)說(shuō):“即使想謀求功名,前面的奏疏已足以達(dá)到,心情不用很急切?!鼻懊娴淖嗍枵f(shuō)的是《四箴》。錢士升惶恐害怕,引罪乞求退休?;实劬蜏?zhǔn)許了他。
2