《高中語文 課外古詩文《明史 林俊傳》原文及翻譯》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文 課外古詩文《明史 林俊傳》原文及翻譯(2頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
《明史·林俊傳》原文及翻譯
明史
原文:
????林俊,字待用,莆田人。成化十四年進士,除刑部主事,進員外郎。性侃直,上疏請斬妖僧繼曉并罪中貴梁芳,帝大怒,下詔獄考訊。太監(jiān)懷恩力救,俊得謫姚州判官。尋以正月朔星變,帝感悟,復俊官。調(diào)湖廣,以雨雪災異上疏言時政得失,又言德安、安陸建王府,工役浩繁,財費巨萬,民不堪命,乞循寧、襄故事,一切省儉,勿用琉璃及白石雕欄,請著為例,不從。新昌民王武為盜,巡撫韓邦問不能靖,俊身入武巢,武請自效,悉擒賊黨。王府征歲祿,率倍取于民,以俊言大減省。寧王宸濠貪暴,俊屢裁抑之,王請易琉璃瓦,俊言宜如舊。王怒,伺其過,無所得。會俊以圣節(jié)按部,遂劾奏之,停俸三月
2、。尋以母憂歸。正德四年起撫四川,眉州人劉烈倡亂,敗而逃,俊繪形捕,莫能得。會保寧賊藍廷瑞、鄢本恕、廖惠等繼起,勢益張,轉(zhuǎn)寇巴州。猝遇之華壟,單輿抵其營,譬曉利害,賊羅拜約降。淫雨失期,復叛去,攻陷通江。俊擊敗之龍灘河,遣知府張敏等追敗之門鎮(zhèn)子,遂擒廖惠,本恕、廷瑞為永順土舍彭世麟所擒。捷聞,璽書獎勵。御史俞緇走避賊而僉事吳景戰(zhàn)歿緇慚欲委罪俊遂劾俊累報首功賊終不滅加鑿井毀寺逐僧徒迫為賊于是俊前后被切責世宗即位,起刑部尚書。會暑月經(jīng)筵輟講,舉祖宗勤學故事以諫。數(shù)為帝言親大臣,勤圣學,辨異端,節(jié)財用。朝有大政,必侃侃陳論,中外想望其風采。中官崔文家人李陽鳳索匠師宋鈺賄不獲,嗾文杖之幾死,下刑部治未決
3、,而中旨移鎮(zhèn)撫司,俊留不遣,力爭不納??∫躁鹊缕鹛镩g,持正不避嫌,既屢見格,遂乞致仕。又明年,疾卒,年七十六。??(節(jié)選自《明史·林俊傳》)
譯文:
????林俊,字待用,福建莆田人,成化十四年進士。林俊擔任刑部主事,升任員外郎,為人耿直,上書請求斬首妖僧繼曉,并問罪有權(quán)勢的太監(jiān)梁芳,皇帝大怒,把他關(guān)進監(jiān)獄中審訊。太監(jiān)懷恩極力營救他,林俊才被貶為姚州判官。不久因為正月初一發(fā)生星變,皇帝省悟過來,恢復了林俊的官職。林俊調(diào)任湖廣,因為雨雪災異上書評議時政得失,又說德安、安陸修建王府工程浩大,耗費大量錢財,百姓受不了征派,他奏請按照寧王、襄王府的舊例,一切減省,不使用琉璃磚瓦和白玉雕欄,
4、并請將此定為條例,皇帝沒有聽從。新昌百姓王武做了賊盜,巡撫韓邦問不能平定,林俊親自進入王武的巢穴,王武請求為他效力,林俊擒拿了所有賊黨。王府征收歲祿,都向百姓多增收一倍,因為林俊說了話才大大削減了數(shù)額。寧王宸濠貪婪、橫暴,林俊屢次抑制他。寧王請求把王府換成琉璃瓦,林俊說應該保持原樣,寧王發(fā)怒,探察他的過錯,沒找到。適逢林俊因皇上生日巡查部屬,于是寧王彈劾他,林俊被停發(fā)了三個月的俸祿。不久母親去世,林俊就回鄉(xiāng)守喪。正德四年起用擔任四川巡撫,眉州人劉烈發(fā)起叛亂,失敗后逃走了,林俊張榜繪像緝捕,沒能抓到。恰好這時保寧的反賊藍廷瑞、鄢本恕、廖惠等跟著起來,氣焰更加猖狂,轉(zhuǎn)攻巴州。林俊在華壟突然撞上了他
5、們,就乘坐轎子獨自到他們營前,給他們講解利害關(guān)系,反賊聽后就圍著他下拜,約定時間投降。大雨連綿誤了日期,他們又叛走,打下了通江。林俊在龍灘河打敗了他們,又派遣知府張敏等人追擊,在門鎮(zhèn)子打敗他們,捉住了廖惠,本恕、廷瑞被永順的土著百姓彭世麟捉住。捷報傳到朝廷后,皇帝用加蓋玉璽的詔書獎勵了林俊。御史俞緇臨陣脫逃躲避敵人,僉事吳景戰(zhàn)死,俞緇感到慚愧,想推罪給林俊,就彈劾林俊多次上報斬敵之功,反賊到底還是沒被消滅,加上林俊開鑿水井,拆毀寺廟,趕出僧人,迫使僧人都做了賊,于是林俊前后幾次受到嚴厲批評。世宗即位,起用擔任刑部尚書。正趕上暑天,經(jīng)筵停止日講,林俊拿祖宗勤學的故事來勸諫皇帝,幾次勸說皇帝親近大臣,勤于研究儒學,明辨異端,節(jié)約財用。朝廷有大事,林俊一定從容談論,朝堂內(nèi)外都想一睹他的風采。太監(jiān)崔文的家人李陽鳳向匠師宋鈺索取賄賂不成,慫恿崔文差點把宋鈺打死,崔文被關(guān)在刑部獄中尚未定案,而圣旨要刑部把他移交鎮(zhèn)撫司。林俊留下不肯移交,極力向皇上諫諍,皇上沒有采納。林俊因為年長而有德行,被皇上從鄉(xiāng)下起用上來,他堅持正道,不避嫌疑,屢次受到阻撓后,就上書請求退休。第二年,林俊病死,終年七十六歲。
2