影音先锋男人资源在线观看,精品国产日韩亚洲一区91,中文字幕日韩国产,2018av男人天堂,青青伊人精品,久久久久久久综合日本亚洲,国产日韩欧美一区二区三区在线

2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案

上傳人:痛*** 文檔編號(hào):156405276 上傳時(shí)間:2022-09-26 格式:DOC 頁(yè)數(shù):7 大?。?8KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共7頁(yè)
2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共7頁(yè)
2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共7頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2013中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)資料 文言文資料 八下 文言文學(xué)案(7頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、 八年級(jí)(下)文言文學(xué)案 一、《馬說》 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖(1)有名馬,只辱(2)于奴隸人之手,駢(3)死(4)于槽櫪之間,不以(5)千里稱也。 馬之千里者,一食或(6)盡粟一石。食(7)馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖(8)有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(9),且(10)欲與常馬等(11)不可得,安求其能千里也? 策(12)之不以(13)其道(14),食之不能盡其材(15),鳴之(16)而不能通其意,執(zhí)(17)策(18)而臨(19)之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其(20)真無(wú)馬邪?其(21)真不知馬也。 注釋:(1)

2、雖:即使 (2)辱:受屈辱 (3)駢:并列 (4)駢死:并列而死 (5)以:用,把 (6)或:有時(shí) (7)食:同“飼”,喂養(yǎng) (8)雖:雖然 (9)見:通“現(xiàn)”,顯現(xiàn) (10) 且:尚且 (11) 等:等同,一樣 (12) 策:驅(qū)使 (13) 以:按照 (14)道:方法 (15)材:同“才”,才能

3、 (16) 之:音節(jié)助詞,無(wú)意義 (17) 執(zhí):拿 (18) 策:鞭子 (19) 臨:到(它)跟前 (20) 其:同“豈”表反問語(yǔ)氣,難道 (21) 其:表推測(cè)語(yǔ)氣,譯為“恐怕” 譯文: 世上有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不會(huì)經(jīng)常有。所以即使有了名馬,也只能在馬夫的手里受屈辱,和普通的馬一起死在馬廄里,不把它稱作千里馬。 日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里,把它當(dāng)作普通馬來喂養(yǎng)。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能、特長(zhǎng)就顯

4、現(xiàn)不出來。想要跟普通的馬等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢? 驅(qū)使它,不能按照正確的方法;喂養(yǎng)又不能使它充分發(fā)揮自己的才能;聽它嘶鳴卻不懂得它的意愿。拿著鞭子走到千里馬的跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真不認(rèn)識(shí)千里馬吧! 二、《陋室銘》 山不在(1)高,有仙則名(2)。水不在深,有龍則靈(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入(8)簾青。談笑有鴻儒(9),往來無(wú)白?。?0)??梢哉{(diào)素琴(11),閱金經(jīng)(12)。無(wú)絲竹(13)之(14)亂耳(15),無(wú)案牘(16)之(17)勞形(18)。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸?/p>

5、何陋之有(19)?” 注釋:(1)在:在于,動(dòng)詞。 (2)名:名詞作動(dòng)詞,出名。 (3)靈:名詞作動(dòng)詞,靈驗(yàn),神奇。 (4)斯:指示代詞,這。 是:判斷動(dòng)詞。 陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。 (5)惟:只。 (6)馨: (品德)高尚。 〔7〕上:方位名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)到。 (8)入:這里是“映入”的意思。 (9)鴻儒:即大儒,學(xué)識(shí)淵博的人。鴻:同“洪”大。儒:舊指讀書人。 (10)白?。褐笡]有什么學(xué)問的人。 (11)調(diào)(tiáo)素琴:調(diào),彈奏;素琴,不加裝飾的琴。 (12)金經(jīng):用泥金書寫的佛經(jīng)。 (13)

6、絲竹: “絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。 (14)之:助詞,取消句子的獨(dú)立性,不譯。 (15)亂耳:擾亂耳朵。亂,擾亂。 (16)案牘(dú):官府的公文。 (17)之:助詞,取消句子的獨(dú)立性,不譯。 (18)勞形:使身體勞累。形,形體、身體。勞,使動(dòng)用法,使……勞累。 (19)之,助詞,無(wú)實(shí)意,是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。 譯文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龍就靈驗(yàn)了。這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上;草色青蔥,映入竹簾里。到這里談笑的都是淵博的大學(xué)者,交往的沒有知識(shí)淺薄的

7、人。可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經(jīng)。沒有奏樂的聲音擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。(它們雖然都簡(jiǎn)陋,但因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻?,所以受到人們的景仰。)孔子說:“有什么簡(jiǎn)陋呢?” 三、《活板》 板(1)印書籍,唐人尚未盛為之(2)。五代時(shí)始印五經(jīng),已(3)后典籍皆為板本。    慶歷中有布衣(4)畢昇,又為活板。其法∶用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅(jiān)。先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和(5)紙灰之類冒(6)之。欲印,則以一鐵范(7)置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬(8)之;藥稍熔,則以一平板按其面,則字平

8、如砥(9)。若止印三二本,未為簡(jiǎn)易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具(10),更互(11)用之,瞬息可就(12)。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)?13)之,每韻為一帖(14),木格貯之。有奇字素?zé)o備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理(15)有疏密,沾水則高下不平,兼(16)與藥相粘,不可??;不若燔(17)土,用訖(18)再火令藥熔,以手拂( 19)之,其印自落,殊(20)不沾污。    昇死,其印為予群從(21)所得,至今保藏。   注釋: (1)

9、板:用雕版 (2)之:指“板印書籍” (3)已:通“以” (4)布衣:平民 (5)和:混合 (6)冒:蒙、蓋 (7)范:框子 (8)煬:烤 (9)砥:磨刀石 (10)具:準(zhǔn)備好 (11)更互:交替,輪流 (12)就:完成 (13)帖:用標(biāo)簽標(biāo)出 (14)帖:名詞,標(biāo)簽 (15)文理:樹木的紋理質(zhì)地 (16)兼:又 (17)燔:燒 (18)訖:完畢,終了 (19)

10、拂:拭去,撣去 (20)殊:極、絕 (21)群從:堂兄弟及侄子輩 譯文:用雕版印刷書籍,唐朝人還沒有大規(guī)模地這么做。五代的時(shí)候才(用雕版)印刷五經(jīng),以后的經(jīng)典文獻(xiàn)都是雕版印刷的本子了。 宋朝慶歷年間,有位叫畢昇的平民,又發(fā)明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像銅錢邊緣似的,每個(gè)字刻一個(gè)字模,用火燒使它堅(jiān)硬。先設(shè)置一塊鐵板,在它的上面用松脂、蠟混合著紙灰一類東西覆蓋好。想要印刷,就把一個(gè)鐵框子放在鐵板上面,便在鐵框內(nèi)密密地排上字模,排滿了一鐵框就成為一塊印版,把它拿到火上烘烤;等到鐵板上的藥物稍微熔化,就用一塊平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字

11、模就像磨刀石一樣平。如果只印刷三兩本,不能算是簡(jiǎn)便;如果印刷幾十乃至成百上千本,那就極其快速。通常是做兩塊鐵板,這一塊在印刷,那一塊已經(jīng)另外在排字了,這塊印刷才完,第二塊板已經(jīng)準(zhǔn)備好了,兩塊相互交替使用,很短的時(shí)間就能完成。每一個(gè)字都有幾個(gè)印模,像“之”“也”等字,每個(gè)字都有二十多個(gè)印模,用來準(zhǔn)備同一版里面有重復(fù)的字。不用時(shí),就用紙條給它們作標(biāo)志,(按照字的韻部分類)每一個(gè)韻部做一個(gè)標(biāo)簽,用木格把它們貯存起來。遇到平時(shí)沒有準(zhǔn)備的生僻字,隨即刻制,用草燒火烘烤,一會(huì)兒就能制成功。不用木料制作字模的原因,是因?yàn)槟玖系募y理有疏有密,一沾水就會(huì)變得高低不平,再加上木刻的字會(huì)和藥物粘在一起,(拆板時(shí))拿

12、不下來,不像用膠泥燒制的字模,印完后再用火一烤,使藥物熔化,用手輕輕一撣,那些字模就會(huì)自己掉下來,一點(diǎn)也不會(huì)被藥物弄臟。 畢昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到,到現(xiàn)在還珍藏著。 四、《核舟記》 明有奇巧⑴人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸⑵之木,為⑶宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔⑷不因⑸勢(shì)象⑹形,各具情態(tài)。嘗貽⑺余核舟一,蓋⑻大蘇泛赤壁云。 舟首尾長(zhǎng)約八分有⑼奇,高可⑽二黍許。中軒敞者為艙,篛篷⑾覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望⑿焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝⒀之。 船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居

13、左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)⒁。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比⒂者,各隱卷底衣褶中。佛印絕⒃類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬⒄。臥右膝,詘⒅右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。 舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡⒆木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂⒇,若聽茶聲然。 其船背稍夷,則題(21)名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通計(jì)一舟,為人五;

14、為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。蓋簡(jiǎn)(22)桃核修(23)狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉! 注釋:⑴奇巧:特殊的技藝  ⑵徑寸:形容圓形物的細(xì)小  ⑶為:雕刻  ⑷罔:無(wú),沒有 ⑸因:根據(jù)   ⑹象:模擬,仿照   ⑺貽:贈(zèng)送   ⑻蓋:原來是……  ⑼有:通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間 奇:零數(shù) ⑽可:大約  ⑾篛篷:用篛竹葉做成的船篷  ⑿相望:相對(duì)   ⒀石青糝:用石青涂  ⒁語(yǔ):說   ⒂比:靠近  

15、 ⒃絕:極   ⒄屬:類似    ⒅詘:同“屈”,彎曲  ⒆衡:同“橫”   ⒇寂:安詳閑靜   (21)題:刻  (22)簡(jiǎn):同“揀”,挑選  (23)修:長(zhǎng) 譯文:明朝有個(gè)有特殊技藝的人名字叫做王叔遠(yuǎn)。他能夠用直徑一寸的細(xì)小圓形木塊,雕刻出宮殿,杯、盤、碗、碟等生活用具,人物,以至飛鳥走獸,樹木石頭,沒有一件不是依據(jù)木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一只用桃核刻成的船,刻的是蘇軾乘船游赤壁。   船從頭到尾大約八分多長(zhǎng),高約二分上下。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷遮蓋著它。旁

16、邊開著小窗,左邊右邊各有四扇,共計(jì)八扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。關(guān)上窗子,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”八個(gè)字,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”八個(gè)字,用石青涂在刻著字的凹處。 船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高帽子、胡須濃密的是蘇東坡,佛印位于右邊,黃庭堅(jiān)位于左邊。蘇東坡、黃庭堅(jiān)共同看著一幅書畫長(zhǎng)卷。蘇東坡用右手拿著畫幅的右端,左手撫輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什么似的。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜著,他們互相靠近的兩膝,即東坡的左膝,魯直的右膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。也就是說從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓。佛印和尚

17、極像彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、黃庭堅(jiān)二人不相關(guān)聯(lián)。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎起他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上——念珠簡(jiǎn)直可以一粒粒清清楚楚數(shù)出來.   船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人,梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位于左邊的撐船的人,右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有一把水壺,那個(gè)人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。   那只船的船底稍平,就在上面刻上姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,字跡細(xì)得像蚊子腳,筆畫清清楚

18、楚,顏色是黑的。還刻著一方篆字圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。   總計(jì)一只核舟上,刻了五個(gè)人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對(duì)聯(lián)、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個(gè)。可是計(jì)算它的長(zhǎng)度,還不滿一寸,原來是挑選長(zhǎng)而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真靈巧奇妙?。? 五、《山市》 奐山山市,邑(1)八景之一也。然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年,與同人(2)飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(3)。相顧驚疑,念近中無(wú)此禪院。無(wú)何(4),見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟?yàn)樯绞?。未幾高垣睥?5),連亙(6)六七里,居然城郭(7)矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在

19、目,以億萬(wàn)計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有;惟危(8) 樓一座,直接霄漢。樓五架(9),窗扉皆洞開,一行(10)有五點(diǎn)明處,樓外天也。層層指數(shù):樓愈高,則明愈小;數(shù)至八層,裁(11)如星點(diǎn),又其上,則黯然(12)縹緲,不可計(jì)其層次矣。而樓上人往來屑屑(13),或憑或立,不一狀。逾(14)時(shí),樓漸低,可見其頂,又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。 又聞?dòng)性缧姓?,見山上人煙市肆,與世無(wú)別,故又名“鬼市”云。 注 釋:(1)邑:縣 (2)同人:共事的人或志趣相同的人 (3)青冥:青色的天空 (4)無(wú)何:不一會(huì)兒 (5)

20、睥睨:短墻 (6)連亙:接連不斷 (7)城郭:變成城郭 ( 8)危:高,高聳 (9)架:間 (10) 一行:一排 (11) 裁:同“才”,僅僅 (12)黯然:昏暗的樣子 (13)屑屑:忙碌的樣子 (14) 逾:越過 譯 文: 奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經(jīng)常好幾年也不出現(xiàn)一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業(yè)朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心

21、想這附近并沒有佛寺。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現(xiàn))“山市”了。沒多久,(又出現(xiàn)了)高高的城墻,(頂上是)呈凹凸形的短墻,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現(xiàn)在眼前,數(shù)也數(shù)不過來。忽然刮起大風(fēng),煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風(fēng)停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數(shù)上去,房間越高,亮點(diǎn)越??;數(shù)到第八層,亮點(diǎn)只有星星那么?。辉偻暇妥兊冒档?,似有若無(wú),看不清它的層次。(低層)樓上的

22、人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態(tài)各不相同。過了一段時(shí)間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終于完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別,所以人們又管它叫“鬼市”。 六、《口技》 京中有善口技者。會(huì)(1)賓客大宴,于廳事之東北角,施(2)八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)(3)坐。少頃,但(5)聞屏障中撫尺一下,滿坐(6)寂然,無(wú)敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有

23、婦人驚覺(7)欠伸( 8),其夫囈語(yǔ)(9)。既而(10)兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫(11)兒乳(12),兒含乳(13)啼,婦拍而嗚(14)之。又一大兒醒,絮絮(15)不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱(16)大兒聲,一時(shí)(17)齊發(fā),眾妙畢(18)備。滿坐賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目(19),微笑,默嘆(20),以為妙絕。未幾(21),夫齁(22)聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉?,盆器傾側(cè)(23),婦夢(mèng)中咳嗽。賓客意少(24)舒(25),稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間(26)力拉(27)崩

24、倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳(28)屋許許(29)聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖(30)人有百手,手有百指,不能指其一端(31);人有百口,口有百舌,不能名(32)其一處也。于是賓客無(wú)不變色離席,奮(33)袖出臂,兩股(34)戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。 忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。 注釋:(1)會(huì):適逢,正趕上 (2)施:設(shè)置,安放 (3)團(tuán) :聚集、集合 (4)少頃:一會(huì)兒 (5)但:只 (6)坐:同“座” (7)覺

25、:睡醒 (8)欠伸 :打呵欠,伸懶腰 (9)囈語(yǔ):說夢(mèng)話 (10)既而:不久 而:表時(shí)間的副詞的詞尾 (11)撫:撫摩 (12)乳:喂奶 (13) 乳 :乳頭 (14) 嗚:輕聲哼唱著哄小孩入睡 (15)絮絮:連續(xù)不斷地說話 (16) 叱:大聲呵斥 (17)一時(shí):同一時(shí)候 (18) 畢:全、都。 (19)側(cè)目:斜眼旁視 (20)默嘆:默默地贊嘆 (21)未幾:不 多久 (22)齁:打鼾

26、 (23)傾側(cè):翻倒傾斜 (24) 少:稍微。 (25)舒:伸展、松弛 俄而:一會(huì)兒 (26) 間:夾雜 (27)力拉:擬聲詞 (28) 曳:拉 (29)許許:擬聲詞 (30)雖:即使 (31)一端: 一種 (32)名:說出 (33)奮:揚(yáng)起、舉起 (34) 股:大腿 譯 文: 京城里有一個(gè)擅長(zhǎng)口技的人。正趕上(一家)人大擺筵席請(qǐng)客,在客廳的東北角,安放了一架八尺寬的屏風(fēng),

27、表演口技的人坐在屏風(fēng)后面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多的賓客相聚而坐。過了一會(huì)兒,只聽得屏風(fēng)里面醒木一拍,全場(chǎng)安靜下來,沒有一個(gè)敢高聲說話的。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到長(zhǎng)長(zhǎng)的巷子里傳來了一陣狗叫,隨即就有一個(gè)婦人被驚醒,打著呵欠,伸懶腰,她的丈夫說著夢(mèng)話。不久,小兒子也醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了。婦人撫慰著小兒子,給他喂奶,小兒子含著奶頭啼哭,婦人拍著哼著哄他入睡。接著大兒子也醒了,嘮嘮叨叨地說個(gè)不停。在這時(shí)候,婦人用手拍小兒子的聲音,嘴里哼唱著哄孩子入睡的聲音,小兒子含著奶頭啼哭的聲音,大兒子剛剛醒來說話的聲音,丈夫呵斥大兒子的聲音,同時(shí)一齊發(fā)出,各種聲音都模仿得惟妙惟肖。

28、全場(chǎng)的客人沒有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜眼旁視,微露笑容,暗暗贊嘆,認(rèn)為好極了。 沒有多久,丈夫打起呼嚕,婦人拍小孩的聲音也越來越輕,逐漸停止了。隱隱約約聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆碗器物傾斜翻倒,婦人在睡夢(mèng)里咳嗽的聲音。客人們聽到這里,心情稍微放松了些,漸漸坐端正了。 突然有一個(gè)人大喊:“起火啦!”隨即丈夫起來大喊,婦人也起來跟著大喊。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來。一會(huì)兒,成百上千的人大聲呼叫,成百上千的小孩號(hào)哭,成百上千條狗狂叫。里面夾雜著劈里啪啦的房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響了起來;還夾雜著成百上千人的呼救聲,一齊用力拉倒燃燒著的房屋的呼喊聲,搶救東西的

29、聲音,潑水滅火的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的聲音,沒有一樣沒有。即使一個(gè)人有一百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指明其中的任何一種聲音;即使一個(gè)人有一百?gòu)堊?,每張嘴里有一百條舌頭,也說不清楚其中的任何一處。在這個(gè)時(shí)候,客人們沒有一個(gè)不驚慌失色,離開座位,捋起衣袖,露出手臂,兩條腿索索發(fā)抖,幾乎想要搶先逃跑了。 忽然醒木一拍,各種聲響全部消失。撤去屏風(fēng)一看,只有一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。 七、《送東陽(yáng)馬生序》 余幼時(shí)即嗜(1)學(xué)。家貧,無(wú)從(2)致(3)書以觀,每假借(4)于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,觀冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走

30、(5)送之,不敢稍逾約(6)。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患(7)無(wú)碩(8)師名人與游,嘗(9)趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(10)。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填(11)其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援(12)疑(13)質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄(14),色愈恭,禮愈至(15),不敢出一言以復(fù)(16);俟(17)其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂(18)而不知。至(19)舍,四支(20)僵勁(21)不能動(dòng),媵人(22)持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆

31、被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰(23)白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(24),燁然(25)若神人;余則缊(26)袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。 今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍(27)之供,父母歲有裘(28)葛(29)之遺(30),無(wú)凍餒(31)之患矣;坐大廈之下而誦《詩(shī)》《書》,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸(32)人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑(33),則心不若余之專耳,豈他人之過哉? 東陽(yáng)馬生君則在太學(xué)已二年,流輩(34)甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁

32、(35)余。撰長(zhǎng)書以為贄(36),辭甚暢達(dá)。與之論辨(37),言和而色夷(38)。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。 注釋:(1)嗜:特別愛好 (2)無(wú)從:沒有辦法 (3)致書:買書 (4)假借:借 (5)走:跑 (6)逾約:超過約定的期限 (7)患:擔(dān)心、憂慮 (8)碩:大 (9)嘗:曾經(jīng) 趨:奔向 (10)叩問:?jiǎn)? (11)填:擁擠 (12)援:引,提出

33、 (13)質(zhì):詢問 (14)叱咄:訓(xùn)斥、呵責(zé) (15)至:周到 (16)復(fù):辯解 (17)俟:等待 (18)皸裂:皮膚因寒冷干燥而破裂 (19) 舍:學(xué)舍、學(xué)校 (20)支:同“肢” (21) 僵勁:僵硬 (22)媵人:女仆 (23)腰 :掛在腰間 (24)容臭:香袋 (25)燁然:光彩耀眼的樣子 (26)緼:舊絮 (27) 廩稍:官家給的糧食 (28)裘:皮衣 (29)

34、葛:夏天穿的衣服 (30)遺:給予贈(zèng)送 (31)餒:饑餓 (32)諸:之 (33)天質(zhì):天資、人的智力。 卑:低下 (34)流輩:同輩的人 (35)謁:拜見 (36)贄:初見面時(shí)為表敬意送的禮物 (37)論辨:辯論 辨:同“辯” (38) 夷:平和 譯文:我小時(shí)候就愛好讀書。家里窮,沒有辦法買書回來讀,常常向有藏書的人家去借,(借來就)自己動(dòng)手用筆抄寫,計(jì)算著約定的日子(按時(shí))歸還。(有時(shí))天氣非常寒冷,硯池里(的水)結(jié)成很硬的冰,手指(凍僵)不能彎曲、伸直,也不放松抄書。抄完,趕快送還書,不敢

35、稍微超過約定的期限。因此人家大多愿意把書借給我,我于是能夠讀到各種各樣的書籍。已經(jīng)成年,更加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師、名人和他們交游,曾經(jīng)跑到百里以外,捧著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖?、有學(xué)問的前輩請(qǐng)教。那位前輩道德高,聲望高,學(xué)生擠滿了他的屋子,但他并沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在他的身邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵,表現(xiàn)尊敬而專心地請(qǐng)教;有時(shí)受到他的訓(xùn)斥,(我的)態(tài)度更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話辯解;等到他高興了,就又去請(qǐng)教。所以我雖愚笨,但終于還能有所收獲。 當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書箱,拖著破鞋子,走在深山大谷里,嚴(yán)寒的冬天寒風(fēng)凜冽,積雪有幾尺深,

36、腳上的皮膚因寒冷干燥而破裂,(我)還不知道。到了書館,四肢凍得僵硬了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來熱水來(給我)澆洗,用被子圍著、蓋著(我),很長(zhǎng)時(shí)間才暖和過來。寄居在旅店里,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享受,和我在一個(gè)書館的同學(xué)們,都穿著繡花的絲綢衣服,戴著用紅纓和寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉制成的環(huán),左邊帶著佩刀,右邊掛著香袋,光彩照人就像神仙一樣。我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無(wú)羨慕他們的心意。因?yàn)閮?nèi)心有足以快樂的事(指讀書),就不覺得吃的穿的不如別人了。我求學(xué)時(shí)的勤奮與艱苦的情況大體就是這樣。 現(xiàn)在在太學(xué)里學(xué)習(xí)的各個(gè)學(xué)生,朝廷每天有米糧供給,父母每年給(他們)冬夏的衣

37、服,沒有挨凍挨餓的擔(dān)心;坐在大廈里面讀書,再?zèng)]有奔走的勞累了;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問題得不到回答、要求得不到滿足的。凡是應(yīng)該有的書都集中在這里,不必象我那樣動(dòng)手抄寫,要向別人借來書才看得到。他們的學(xué)業(yè)如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天資低下,就是用心不如我專一罷了,哪里是別人的過失呢? 東陽(yáng)縣的馬生君則在太學(xué)里讀書已經(jīng)兩年了,同輩的人很稱贊他的賢能。我到京城朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一封長(zhǎng)信作為表示敬意的見面禮物,言辭很流暢、通達(dá)。同他辯論問題,言語(yǔ)溫和而臉色平和。他自己說小時(shí)候在學(xué)習(xí)上用心很勞苦。這可以說是善于學(xué)習(xí)的了。他將要回家探望他的父母,因此我講講求學(xué)的困難來告訴他。 7

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!