《中考語(yǔ)文復(fù)習(xí) 第二部分 古詩(shī)文閱讀 第10篇 答謝中書書課件1》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語(yǔ)文復(fù)習(xí) 第二部分 古詩(shī)文閱讀 第10篇 答謝中書書課件1(16頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、第10篇答謝中書書,山西專用,第10篇答謝中書書 陶弘景 版本及考情(新課標(biāo)增加篇目)(人教八上27課;2016年已考) 山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。 譯文:山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(zhǎng)存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),
2、就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。,一、文學(xué)常識(shí) 陶弘景,南朝梁時(shí)丹陽(yáng)秣陵(今江蘇南京)人。著名的醫(yī)藥家、煉丹家、文學(xué)家,人稱“山中宰相”。作品有本草經(jīng)集注、集金丹黃白方、二牛圖等。,三、重點(diǎn)句子翻譯 1曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴。 清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲。 2夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。 夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)爭(zhēng)相跳出水面。 3自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。,四、問(wèn)題探究 本文的主旨句是哪一句?表達(dá)了作者怎樣的思想感情? 自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。表達(dá)了作者沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意
3、之感。 五、文章中心 本文通過(guò)描繪四季以及早晚的美景,表達(dá)了作者沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意之感。,一、(2016重慶A卷)閱讀下面的文言文,完成14題。(導(dǎo)學(xué)號(hào):96732164) 山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),來(lái)復(fù)有能與其奇者。,2將下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (1)兩岸石壁,五色交輝。 兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。 (2)夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。 太陽(yáng)快要落山的時(shí)候,在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。,3下面對(duì)文章理解與分析不正確的一項(xiàng)是( ) A“山川之美,古來(lái)共談
4、”文章以感慨起筆,囊括了山水,縱覽了古今。 B“高峰入云,清流見(jiàn)底”極力描寫山之高,水之清,突出了山水映襯之美。 C“猿鳥(niǎo)亂鳴”突出了猿、鳥(niǎo)的鳴叫傳入耳際,讓人感到繁多雜亂。 D“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備”描繪出眾彩紛呈,絢麗動(dòng)人的景象。 【解析】“亂”在文中應(yīng)該是“此起彼伏”,不是“繁多雜亂”。,C,4這篇短文表達(dá)了作者怎樣的思想感情? 表達(dá)了作者沉醉于山水的愉悅之情,與古今知音共賞美景的得意之感。,二、(2015沈陽(yáng))閱讀選文,完成14題。 (導(dǎo)學(xué)號(hào):96732165) 【甲】答謝中書書(全文) 【乙】印度之人,隨地稱國(guó),語(yǔ)其所美,謂之印度。若其封疆之域,可得而言。五印度之境
5、,周九萬(wàn)余里。三垂大海,北背雪山。北廣南狹,形如半月。畫野區(qū)分,七十余國(guó)。時(shí)特暑熱,地多泉濕。北乃山阜隱軫,丘陵舄鹵;東則川野沃潤(rùn)疇隴膏腴南方草木榮茂。西方土地磽確。斯大概也,可略言焉。 (選自大唐西域記,有刪節(jié)) 【注】五印度:指當(dāng)時(shí)印度分為東、西、南、北、中五個(gè)部分。山阜(f)隱軫(zhn):很多高山。丘陵舄(x)鹵:丘陵地帶是鹽堿地。舄鹵,鹽堿地。疇:已耕作的田地。磽(qio)確:指土地十分貧瘠,多形容沙石之地不適宜耕種。,B,2請(qǐng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。 (1)高峰入云,清流見(jiàn)底。 高高的山峰聳入云霄,清澈的溪流能見(jiàn)到水底。 (2)北廣南狹,形如半月。 (印度的疆域)北面廣闊,南面狹窄
6、,形狀好像半個(gè)月亮。 (3)斯大概也,可略言焉。 這是大體狀況,大致簡(jiǎn)要敘述一下。 3請(qǐng)用“/”給下面的句子斷句。(斷兩處) 東 則 川 野 沃 潤(rùn) 疇 隴 膏 腴 南 方 草 木 榮 茂,/,/,【甲】_________【乙】_________,山川之美,封疆之域,【參考譯文】印度人民,隨著居住地方的不同而自命其國(guó)名,對(duì)自己所喜歡的地方,稱之為印度。至于印度的界域,我們可以談一談。印度的五個(gè)部分,方圓九萬(wàn)多里。三面瀕臨大海,北面背靠雪山。北面廣闊,南面狹窄,形狀好像半個(gè)月亮。全國(guó)劃分地區(qū),有七十多個(gè)國(guó)家。當(dāng)?shù)靥鞖馓貏e炎熱,地方又多潮濕。北方聳立著很多高山,丘陵地帶多是鹽堿地,東部河流平原肥沃滋潤(rùn),南方草木繁茂,西方土地十分貧瘠這是大體狀況,大致簡(jiǎn)要敘述一下。,