《高考語文一輪復(fù)習(xí) 《祭十二郎文》課件 新人教版選修《中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞》》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高考語文一輪復(fù)習(xí) 《祭十二郎文》課件 新人教版選修《中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞》(25頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、韓愈 年、月、日,季父愈,聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:?jiǎn)韬簦∥嵘俟?,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。既又與汝就食江南。零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當(dāng)不復(fù)記憶。吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。二。孤苦相依,身負(fù)重任二。孤苦相依,身負(fù)重任少孤失怙零丁孤苦形單影只未嘗一日相離從嫂與汝在孫惟汝,在子惟吾韓氏兩世,惟此而已 吾年十九,始來京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽省墳?zāi)?,遇汝從嫂喪來葬。?/p>
2、二年,吾佐董丞相于汴州,汝來省吾。止一歲,請(qǐng)歸取其孥。明年,丞相薨。吾去汴州,汝不果來。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來。吾念,汝從于東,東亦客也,不可以久。圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處,故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠(chéng)知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。 三。三會(huì) 三不成會(huì)二十三歲應(yīng)試歸來二十七歲墓地相會(huì)二十九歲居住汴州離開汴州徐州罷官西歸京城根據(jù)二三段,概括韓愈的生平三歲三歲:少年:少年:十九歲:十九歲:二十七歲:二十七歲:二十九歲:二十九歲:三十一歲:三十一歲:父母去世,依靠兄嫂生活父
3、母去世,依靠兄嫂生活兄長(zhǎng)去世兄長(zhǎng)去世到京城參加考試到京城參加考試嫂子去世嫂子去世在汴州任董丞相幕僚在汴州任董丞相幕僚離開汴州,到徐州輔佐軍務(wù)。離開汴州,到徐州輔佐軍務(wù)。被罷官,去京城。被罷官,去京城。侄兒去世。侄兒去世。二十三歲:二十三歲: 回家探親回家探親 去年孟東野往,吾書與汝曰:去年孟東野往,吾書與汝曰:“吾年未四十,吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可皆康強(qiáng)而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也。去,汝不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也
4、?!笔胫^少者歿而長(zhǎng)者存,強(qiáng)者夭而病者全乎!孰謂少者歿而長(zhǎng)者存,強(qiáng)者夭而病者全乎! 去年,孟東野前往江南,我托他帶給你的信中說:“我還未到四十歲,而視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想到諸位叔伯和兄長(zhǎng),都是在健康強(qiáng)壯時(shí)便過早去世,象我這樣衰弱的身體,能夠活得長(zhǎng)久嗎?我不能離開職守,你又不肯來。只怕我早晚死了,而你將會(huì)懷有無窮無盡的憂傷?!闭l料想到年少的死了,而年長(zhǎng)的卻反而活著;身體強(qiáng)壯的夭折了,而身體有病的卻反而保全了生命?四.該死的沒死, 不該死的死了為什么該死?身體虛弱(怎么虛弱?)視茫茫發(fā)蒼蒼牙齒搖動(dòng)為什么不該死?年輕(少)強(qiáng)壯 嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,嗚呼!其信然邪?其
5、夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,傳之非其真也?東野之書,耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?傳之非其真也?東野之書,耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!
6、 唉!難道這是真的嗎?是做夢(mèng)吧?還是傳送的消息不確實(shí)呢?如果是真的,為什么我哥哥有那么美好的德行卻喪失了后代?為什么你那么純正聰明卻不能接受他的遺澤?為什么年少身強(qiáng)的反而早死,年長(zhǎng)衰弱的卻反而活著呢?我不敢相信這是真的啊。如果這是夢(mèng),那么是傳送的消息不真實(shí)嗎?孟東野的來信、耿蘭的喪報(bào),卻又為什么在我的身邊呢?嗚呼!這是真的了!我哥哥有那么美好的德行竟喪失了后代,你那么純正聰明本當(dāng)繼承家業(yè)的,竟不能接受他的遺澤!所謂天意啊,實(shí)在讓人無法推測(cè);神明啊,實(shí)在讓人難以明白!這真是天理不可推究,壽命不可預(yù)知??!.五.對(duì)噩耗的疑惑信信夢(mèng)夢(mèng)真真懷疑懷疑如果是夢(mèng)如果是信為什么兄?為什么你?為什么我?不是信傳言
7、不是真的東野的書信耿蘭的喪報(bào)是信 雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也!死而有知,其幾何離;其幾何不從汝而死也!死而有知,其幾何離;其無知,悲不幾時(shí),而不悲者無窮期矣。無知,悲不幾時(shí),而不悲者無窮期矣。 雖說如此,我自從今年以來,花白的頭發(fā)有的變成全白了,松動(dòng)的牙齒有的已經(jīng)脫落了。身體一天比一天虛弱,精神一天比一天衰落。不用多久,不就可以隨你而死了么?如果死后能有知覺,那分離的日子也不會(huì)太久了;如果死后沒有知覺,那我也悲傷不了多少時(shí)候,而(死后)沒有悲傷的
8、日子倒是無窮無盡的。.六.“我”不久于人世原因頭發(fā)全白牙齒脫落身體虛弱精神衰落死后有知覺永不分離沒有知覺無盡的悲哀 汝之子始十歲,吾之子始五歲,少汝之子始十歲,吾之子始五歲,少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶?嗚呼哀哉?嗚呼哀哉!成立耶?嗚呼哀哉?嗚呼哀哉!. 現(xiàn)在你的兒子才十歲,我的兒子剛五歲。年少?gòu)?qiáng)壯的都不能保全,象這樣的小孩子,又怎么能希望他們長(zhǎng)大成人呢?唉,悲慟?。“?,悲慟啊! 七.擔(dān)心孩子年輕強(qiáng)壯的不可保小孩子更難保 汝去年書云:汝去年書云:“比得軟腳病,往往比得軟腳病,往往而劇。而劇?!蔽嵩唬何嵩唬骸笆羌惨?,江南之人,是疾也,江南之人,常常
9、有之。常常有之?!蔽词家詾閼n也。嗚呼!其未始以為憂也。嗚呼!其竟以此而殞其生乎!抑別有疾而至斯乎?竟以此而殞其生乎!抑別有疾而至斯乎? 你去年來信說:“近來得了軟腳病,時(shí)常發(fā)作的很厲害。”我說:“這種病,江南一帶的人,是常有的?!蔽丛鵀槟氵@種病擔(dān)憂。唉!難道你竟然因?yàn)檫@種病而喪失了生命嗎?還是因?yàn)橛袆e的疾病才導(dǎo)致你喪命呢? 汝之書,六月十七日也。東野云,汝之書,六月十七日也。東野云,汝歿以六月二日。耿蘭之報(bào)無月日。蓋東野汝歿以六月二日。耿蘭之報(bào)無月日。蓋東野之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報(bào),之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報(bào),不知當(dāng)言月日。東野與吾書,乃問使者,使不知當(dāng)言月日。東野與吾書
10、,乃問使者,使者妄稱以應(yīng)之耳。其然乎?其不然者妄稱以應(yīng)之耳。其然乎?其不然乎?乎? 你的信,是六月十七日寫的。孟東野說,你是在六月二日去世的,耿蘭報(bào)喪時(shí)沒有寫明月日。大概東野派來的信使,不知道向家里人問清月日;而耿蘭喪報(bào)時(shí),又不知道應(yīng)當(dāng)說清你死的月日?;蚴菛|野給我寫信時(shí),才去問信使,信使隨口亂說來應(yīng)付他罷了。是這樣呢?或者不是這樣呢?八.死因推測(cè)九.死期推測(cè) 今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母,今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母,彼有食可守以待終喪,則待終喪而取以來;如彼有食可守以待終喪,則待終喪而取以來;如不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令守汝喪
11、。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。后惟其所愿。. 現(xiàn)在我派建中來祭奠你,慰問你的兒子和你的奶媽。他們家中有糧食可以為你守靈到喪期結(jié)束,那么就等到喪期完了再接他們來;如果不能等到喪期結(jié)束,就立即接他們來。其他奴婢,都讓他們守你的喪。如果我有能力給你遷葬,最終一定把你葬到祖先的墓地里,這樣以后,就讓他們按他們的愿望行事。.十.后事安排對(duì)孤兒、乳母有糧食守孝到結(jié)束沒糧食馬上接來住對(duì)奴婢守喪惟其所愿對(duì)死者如有能力,終遷葬祖墳 嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日。生嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日。生不能相養(yǎng)以共居,歿不得撫汝以盡哀。斂不憑不能相養(yǎng)以共居
12、,歿不得撫汝以盡哀。斂不憑其棺,窆不臨其穴。吾行負(fù)神明,而使汝夭,其棺,窆不臨其穴。吾行負(fù)神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得與汝相養(yǎng)以生,相守以死。不孝不慈,而不得與汝相養(yǎng)以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢(mèng)相接。吾實(shí)為之,其又何依,死而魂不與吾夢(mèng)相接。吾實(shí)為之,其又何尤。彼蒼者天,曷其有極!尤。彼蒼者天,曷其有極! 唉!你患病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日子;你活著時(shí)我不能和你生活在一起互相照顧,你去世了我不能撫摸你的遺體表達(dá)我的哀思,入斂時(shí)我不能站在你棺木旁,下葬時(shí)我不能親臨你墓穴邊。我的行為辜負(fù)了神明,而使你年少
13、夭折。我不孝順,也不慈愛,我既不能和你互相照顧共同生活,又不能和你相互陪伴一同去死;如今一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角,活著時(shí)你的影子不能與我的形體相偎依,死后你的魂靈不能和我在夢(mèng)里相聚。這實(shí)在是我造成的,又能怨恨誰呢!那蒼蒼的上天啊,我的痛苦何時(shí)才有盡頭! 自今已往,吾其無意于人世矣。當(dāng)求數(shù)頃之自今已往,吾其無意于人世矣。當(dāng)求數(shù)頃之田,于伊、潁之上,以待余年,教吾子與汝田,于伊、潁之上,以待余年,教吾子與汝子,幸其成;長(zhǎng)吾女與汝女,待其嫁,如此子,幸其成;長(zhǎng)吾女與汝女,待其嫁,如此而已。而已。 從今以后,我沒有心思活在人世了!我應(yīng)當(dāng)在伊水和潁水之畔置幾頃田地,來度過我的晚年,教育我的兒子和你的兒子,希望他們長(zhǎng)大成人;撫養(yǎng)我的女兒和你的女兒,等到他們出嫁,我的心愿不過如此罷了!十一.對(duì)生不能共居公養(yǎng),死不能臨尸盡哀的悲痛和怨恨以后我想做的事教育兒子長(zhǎng)大成才撫養(yǎng)女兒等待出嫁 古文觀止:“讀此等文,須想其一面哭,一面寫,字字是血,字字是淚?!?蘇軾:“讀韓退之祭十二郎文而不墜淚者,其人不友?!泵魅耍好魅耍骸凹牢闹星杲^調(diào)。祭文中千年絕調(diào)。”