《《大學英語4》課后作文翻譯加中文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《《大學英語4》課后作文翻譯加中文(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、Unitl
攻勢已經(jīng)持續(xù)了三天,但是我們并沒有取得多少進展。我們在前線與敵人交戰(zhàn)的部隊遇到了
強大的抵抗。師長(divisioncommander)命令我們的營(battalion)繞到敵人后方發(fā)起突然襲擊。然而,要繞到敵人后方,我們必須越過一片沼澤地(marshland)。我們很多人擔心會
陷入泥潭之中。我們營長決定冒一下險。我們在夜幕掩蓋下出發(fā),不顧困難,奮勇向前,幸運的是,夜間溫度忽然下降到攝氏度零下20度,爛泥地都結上了冰。由于這寒冷的天氣,
我們于天亮前到達并從敵人后方發(fā)起進攻。這一下扭轉了戰(zhàn)局。敵人沒有戒備,不久便投降
了。
Theofensivehadalreadyl
2、astedthreedays,butwehadnotgainedmuchground.Our
troopsengagingtheenemyatthefrontwerefacedwithstrong/fierce/stifresistanee.Thedivi-sioncommanderinstructedourbattaliontogetaroundtotherearoftheenemyandlaunchasurpriseattack.Todoso,however,wehadtocrossamarshlandandmanyofuswereafraidwemightgetboggeddownin
3、themud.Ourbattalioncommanderdecidedtotakeagamble.Westartedundercoverofdarknessandpressedoninspiteofgreatdifficulties.Byastrokeofluck,thetemperatureatnightsuddenlydroppedtominus20degreesCelsiusandthe
marshfrozeover.Thankstothecoldweather,wearrivedatourdestinationbeforedawnandbeganattackingtheenemyfr
4、omtherear.Thisturnedthetideofthebattle.Theenemy,caughtoffguard,soonsurrendered.
Unit2
汽車在20世紀改變了世界,尤其是在美國和其他工業(yè)國家。汽車確實對我們太有用處,但也帶來了一些危害,比如聲音污染,空氣污染以及公路死亡事故。據(jù)報導汽車事故被列為全世界導致死傷的主要原因之一??蓱c幸的是,吸納帶發(fā)明家門正在重新發(fā)明汽車新的推進系
統(tǒng)(propulsionsystem),燃料,設計以及制造汽車的手段在過去的十年中得到了迅速發(fā)展。例如,通過使用衛(wèi)星輔助的全球定位系統(tǒng),汽車里的計算機能給汽車精確定位,隨著遙感器
5、
的應用,智能汽車能排除不少汽車事故。
Automobileschangedtheworldduringthe20thcentury,particularlyintheUnitedStatesandotherindustrializednations.Theyareindeedofgreatusetous,buttheyhavebroughtsomehazardsaswell,suchasnoiseandairpollution,andhighwayfatalities.Itisreportedthatautomo-bileaccidentsrankamongtheleadingcauses
6、ofdeathandinjurythroughouttheworld.
Fortu-natelymoderninnovatorsarereinventingtheautomobile.Newpropulsionsystems,fuels,de-signs,andmeansofmanufacturingcarshavealldevelopedrapidlyinthepastdecade.Forex-ample,byusingthesatellite-aidedglobalpositioningsystem(GPS),acomputerintheautomobilecanlocatetheveh
7、icle'spreciseposition,andwiththeapplicationofsensors,smartcarscaneliminatemostcaraccidents.
Unit3
常言道,好的開端是成功的一半。在求職時,求職者事先做好充分的準備是非常重要的。我
認為,事先作不作準備常常會影響求職者的成功機會。
我的一位朋友在一家計算機軟件公司供職,年薪十萬美元左右。他根據(jù)自己的經(jīng)歷告訴我說,
那些對未來的雇員具有錄用決定權的人喜歡有充分準備的人。那些沒有在了解未來的雇主方
面盡全力的人很難有成功的希望。
Wellbegunishalfdone,asthesayin
8、ggoes.Itisextremelyimportantforajobapplicanttodohishomeworkwhileseekingemployment.Frommystandpoint,whetherornotonehasdonehishomeworkclearlymakesadiffereneeinhischaneeofsuccess.
Ihaveafriendwhoisearningsomewhereintheneighborhoodof100thousanddollarsayear
inalargecomputersoftwarecompany.Hetoldmethatf
9、romhisownexperieneethedecisionmakerswhointerviewprospectiveemployeeslikepeoplewhoarewellprepared.Thosewhomakenoendeavortolearnasmuchabouthisprospectiveemployeraspossibledon'thavemuchofachaneeofsuccess.
Unit4
亨廷頓(Huntington)教授的論文使我深受啟發(fā)。他認為,在一個多元化社會里,不同的意見是不可避免的。關鍵在于怎樣正確對待不同意見,是指發(fā)揮建設性,而非破壞性的作用。他還說,在
10、一個多元化社會里,我們必須注重人際關系,強調合作,多從他人角度考慮問題。
如果某些群體自視高人一等,不尊重其他種族或宗教,你們整個社會有可能陷入癱瘓。我相信,要是我們把上述想法付諸實踐,那么就有可能創(chuàng)造出一種新的文明。
ProfessorHuntington'spapergreatlyinspiredme.Accordingtohim,inaplural/pluralistic
society,therewillinevitablybedifferentopinions.Thekeyistodealwiththeminsuchaway
thattheycanplayaconstruct
11、iveratherthandestructiverole.
Hearguesthatinaplural/pluralisticsocietywemuststress/attachimportaneetointerper-sonalrelationships,cooperation,andlookingatissuesfromtheperspectiveofotherpeople.Ifsomegroupsregardthemselvesassuperiorandtreatotherethnicgroupsorreligionswithdisre-spect,thewholesocietymay
12、beparalyzed.Iamconvincedthatifweputintopracticetheideasmentionedabove,thenthereisthepossibilityofcreatinganewcivilization.
Unit5
就我來說,如果要雇個職員我肯定不會單憑他的長相就作出決定。外表往往是靠不住的。比
如說吧,要是你憑外表去判斷諸如毛姆筆下的愛德華*海德*伯頓這樣的人,你會錯了。從外
表和舉止來看,伯頓好像是一個渾然一體的人。他個子很小,滿頭白發(fā),有著一雙溫和,蔚藍的眼睛。他文雅坦率,和藹可親,很多人都說他是世界上最令人尊敬的人。然而,他對需要他幫助
13、的朋友卻很殘忍。他侮辱和愚弄山窮水盡的倫尼,讓他去做那樣的蠢事。更讓人吃
驚的是,他對倫尼的死全然冷漠無情。毫無疑問,他是個鐵石心腸的人。
Formyownpart.Ishouldcertainlyhesitatetohireaclerkonhisface/appearaneealone.
Appearancesarealltoooftendeceptive.Forinstanee,youmightwellcommitanerrorinjudg-mentifyouwentbyappearancesonlywithpeoplelikeEdwardHydeBurton,thecharacte
14、rcreatedbyMaugham.Asfarasappearaneeandmannerswereconcerned,Burtonseemedamanallofapiece.Hewasatinylittlefellowwithwhitehairandmildblueeyes.Kind,gentleandcandid,hewasdescribedbymanyasoneofthemostrespectablepeopleonearth.Nevertheless,heturnedouttobecrueltoafriendinneedofhishelp.HeinsultedandfooledTurne
15、rwhowasdownandoutandmadehimcommithimselftoaninsaneventure.Whatwasstillmoresurprising
Unit6
無疑,我們現(xiàn)在處于持續(xù)的壓力之下,要長時間工作,喲啊創(chuàng)造更多,擁有更多,從而成為一名成功人士。于是乎,工作狂(workaholism)一種現(xiàn)代癖(addiction),就這樣出現(xiàn)
了。工作狂其根源是基于這樣一種認識:通過長時間地工作,完成更多的項目,我們便能提
高我們的自身價值。
許多婦女今天感到同樣的壓力,要創(chuàng)造,要出人頭地,而與此同時,又要養(yǎng)育子女,承擔各
種家庭責任。
研究表明,工作狂往往使我們
16、與家人的關系疏遠。它會迫使我們長時間地勞作,僅留微乎其
微的實踐與我們所愛的人聚在一起,交流感情。家庭成員間的親密關系在此過程中注定要消
亡。
ThereisnoquestionthattodayweareunderconstantpressuretoworkIongerhours,toproducemore,topossessmore,andtobecomeasuccess.Workaholism,amodernaddiction,hasthusarisen.ThecauseofworkaholismistheperceptionthatbyworkingIongerhoursandc
17、om-pletingmoreprojects,wewillenhanceourself-worth.
Manywomentodayfeelthesamestresstoproduceandgetaheadand,atthesametime,tonurturetheiroffspringandshoulderavarietyofdomesticresponsibilities.
Researchshowsthatworkaholismtendstodistaneeusfromourimmediatefamilies.ItforcesustolaborIongerandIongerhours,
18、leavingaminutefractionoftimetobephysicallyandemotionallyavailabletoourlovedones.Intimacyamongfamilymembersisdoomedtodieintheprocess.
Unit7
昨天上午十時在城東200公里處的鄉(xiāng)村地區(qū)發(fā)生了強烈地震。來自該地區(qū)的初步報告表明這
次地震造成了廣泛的破壞和重大的人員傷亡。死傷人員中包括許多青少年。但是,究竟有多
少人傷亡,目前尚不清楚,因為整個地區(qū)都淹沒在瓦礫(rubble)之中。
然而有一點是肯定的,許多幸存者將要忍受多年的痛苦和不幸,這件事傳達的死亡信
19、息極大
地震撼了當?shù)厝?,一些信教的人聚集在一起祈求這樣的事情永遠再也不要發(fā)生。
Asevereearthquakeoccurredallofasuddenat10a.m.yesterdayinaruralarea,about200kilometerseastofthecity.Initialreportscomingoutoftheregionindicatetheearthquakehascausedwidespreaddevastation/damageandheavycasualties.Manyadolescentswereamongthoseinjuredorkilled.Yetitremainsobscureexactlyhowmanypeoplewerehurtandkilledas
theentireareahasbeenenvelopedinrubble.However,onethingiscertain:manyofthesurvivorsmayfaceyearsofpainandsuffering.Localpeoplewereclearlyshakenbythisreminderoftheirmortality.Somereligiousoneshavegatheredtopraythatitwillneverrecur.