影音先锋男人资源在线观看,精品国产日韩亚洲一区91,中文字幕日韩国产,2018av男人天堂,青青伊人精品,久久久久久久综合日本亚洲,国产日韩欧美一区二区三区在线

2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案

上傳人:痛*** 文檔編號:156405276 上傳時間:2022-09-26 格式:DOC 頁數(shù):7 大小:68KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案_第1頁
第1頁 / 共7頁
2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案_第2頁
第2頁 / 共7頁
2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案_第3頁
第3頁 / 共7頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2013中考語文復習資料 文言文資料 八下 文言文學案(7頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、 八年級(下)文言文學案 一、《馬說》 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖(1)有名馬,只辱(2)于奴隸人之手,駢(3)死(4)于槽櫪之間,不以(5)千里稱也。 馬之千里者,一食或(6)盡粟一石。食(7)馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖(8)有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(9),且(10)欲與常馬等(11)不可得,安求其能千里也? 策(12)之不以(13)其道(14),食之不能盡其材(15),鳴之(16)而不能通其意,執(zhí)(17)策(18)而臨(19)之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其(20)真無馬邪?其(21)真不知馬也。 注釋:(1)

2、雖:即使 (2)辱:受屈辱 (3)駢:并列 (4)駢死:并列而死 (5)以:用,把 (6)或:有時 (7)食:同“飼”,喂養(yǎng) (8)雖:雖然 (9)見:通“現(xiàn)”,顯現(xiàn) (10) 且:尚且 (11) 等:等同,一樣 (12) 策:驅(qū)使 (13) 以:按照 (14)道:方法 (15)材:同“才”,才能

3、 (16) 之:音節(jié)助詞,無意義 (17) 執(zhí):拿 (18) 策:鞭子 (19) 臨:到(它)跟前 (20) 其:同“豈”表反問語氣,難道 (21) 其:表推測語氣,譯為“恐怕” 譯文: 世上有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不會經(jīng)常有。所以即使有了名馬,也只能在馬夫的手里受屈辱,和普通的馬一起死在馬廄里,不把它稱作千里馬。 日行千里的馬,一頓有時能吃一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里,把它當作普通馬來喂養(yǎng)。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能、特長就顯

4、現(xiàn)不出來。想要跟普通的馬等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢? 驅(qū)使它,不能按照正確的方法;喂養(yǎng)又不能使它充分發(fā)揮自己的才能;聽它嘶鳴卻不懂得它的意愿。拿著鞭子走到千里馬的跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真不認識千里馬吧! 二、《陋室銘》 山不在(1)高,有仙則名(2)。水不在深,有龍則靈(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入(8)簾青。談笑有鴻儒(9),往來無白?。?0)。可以調(diào)素琴(11),閱金經(jīng)(12)。無絲竹(13)之(14)亂耳(15),無案牘(16)之(17)勞形(18)。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸?/p>

5、何陋之有(19)?” 注釋:(1)在:在于,動詞。 (2)名:名詞作動詞,出名。 (3)靈:名詞作動詞,靈驗,神奇。 (4)斯:指示代詞,這。 是:判斷動詞。 陋室:簡陋的屋子。 (5)惟:只。 (6)馨: (品德)高尚。 〔7〕上:方位名詞用作動詞,長到。 (8)入:這里是“映入”的意思。 (9)鴻儒:即大儒,學識淵博的人。鴻:同“洪”大。儒:舊指讀書人。 (10)白?。褐笡]有什么學問的人。 (11)調(diào)(tiáo)素琴:調(diào),彈奏;素琴,不加裝飾的琴。 (12)金經(jīng):用泥金書寫的佛經(jīng)。 (13)

6、絲竹: “絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。 (14)之:助詞,取消句子的獨立性,不譯。 (15)亂耳:擾亂耳朵。亂,擾亂。 (16)案牘(dú):官府的公文。 (17)之:助詞,取消句子的獨立性,不譯。 (18)勞形:使身體勞累。形,形體、身體。勞,使動用法,使……勞累。 (19)之,助詞,無實意,是賓語前置的標志。 譯文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龍就靈驗了。這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入竹簾里。到這里談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的

7、人??梢詮椬嗖患友b飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經(jīng)。沒有奏樂的聲音擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。(它們雖然都簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)孔子說:“有什么簡陋呢?” 三、《活板》 板(1)印書籍,唐人尚未盛為之(2)。五代時始印五經(jīng),已(3)后典籍皆為板本。    慶歷中有布衣(4)畢昇,又為活板。其法∶用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅。先設一鐵板,其上以松脂、蠟和(5)紙灰之類冒(6)之。欲印,則以一鐵范(7)置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬(8)之;藥稍熔,則以一平板按其面,則字平

8、如砥(9)。若止印三二本,未為簡易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具(10),更互(11)用之,瞬息可就(12)。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復者。不用,則以紙?zhí)?13)之,每韻為一帖(14),木格貯之。有奇字素無備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理(15)有疏密,沾水則高下不平,兼(16)與藥相粘,不可取;不若燔(17)土,用訖(18)再火令藥熔,以手拂( 19)之,其印自落,殊(20)不沾污。    昇死,其印為予群從(21)所得,至今保藏。   注釋: (1)

9、板:用雕版 (2)之:指“板印書籍” (3)已:通“以” (4)布衣:平民 (5)和:混合 (6)冒:蒙、蓋 (7)范:框子 (8)煬:烤 (9)砥:磨刀石 (10)具:準備好 (11)更互:交替,輪流 (12)就:完成 (13)帖:用標簽標出 (14)帖:名詞,標簽 (15)文理:樹木的紋理質(zhì)地 (16)兼:又 (17)燔:燒 (18)訖:完畢,終了 (19)

10、拂:拭去,撣去 (20)殊:極、絕 (21)群從:堂兄弟及侄子輩 譯文:用雕版印刷書籍,唐朝人還沒有大規(guī)模地這么做。五代的時候才(用雕版)印刷五經(jīng),以后的經(jīng)典文獻都是雕版印刷的本子了。 宋朝慶歷年間,有位叫畢昇的平民,又發(fā)明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像銅錢邊緣似的,每個字刻一個字模,用火燒使它堅硬。先設置一塊鐵板,在它的上面用松脂、蠟混合著紙灰一類東西覆蓋好。想要印刷,就把一個鐵框子放在鐵板上面,便在鐵框內(nèi)密密地排上字模,排滿了一鐵框就成為一塊印版,把它拿到火上烘烤;等到鐵板上的藥物稍微熔化,就用一塊平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字

11、模就像磨刀石一樣平。如果只印刷三兩本,不能算是簡便;如果印刷幾十乃至成百上千本,那就極其快速。通常是做兩塊鐵板,這一塊在印刷,那一塊已經(jīng)另外在排字了,這塊印刷才完,第二塊板已經(jīng)準備好了,兩塊相互交替使用,很短的時間就能完成。每一個字都有幾個印模,像“之”“也”等字,每個字都有二十多個印模,用來準備同一版里面有重復的字。不用時,就用紙條給它們作標志,(按照字的韻部分類)每一個韻部做一個標簽,用木格把它們貯存起來。遇到平時沒有準備的生僻字,隨即刻制,用草燒火烘烤,一會兒就能制成功。不用木料制作字模的原因,是因為木料的紋理有疏有密,一沾水就會變得高低不平,再加上木刻的字會和藥物粘在一起,(拆板時)拿

12、不下來,不像用膠泥燒制的字模,印完后再用火一烤,使藥物熔化,用手輕輕一撣,那些字模就會自己掉下來,一點也不會被藥物弄臟。 畢昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到,到現(xiàn)在還珍藏著。 四、《核舟記》 明有奇巧⑴人曰王叔遠,能以徑寸⑵之木,為⑶宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔⑷不因⑸勢象⑹形,各具情態(tài)。嘗貽⑺余核舟一,蓋⑻大蘇泛赤壁云。 舟首尾長約八分有⑼奇,高可⑽二黍許。中軒敞者為艙,篛篷⑾覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望⑿焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝⒀之。 船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居

13、左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語⒁。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比⒂者,各隱卷底衣褶中。佛印絕⒃類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬⒄。臥右膝,詘⒅右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。 舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡⒆木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂⒇,若聽茶聲然。 其船背稍夷,則題(21)名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通計一舟,為人五;

14、為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡(22)桃核修(23)狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉! 注釋:⑴奇巧:特殊的技藝  ⑵徑寸:形容圓形物的細小  ⑶為:雕刻  ⑷罔:無,沒有 ⑸因:根據(jù)   ⑹象:模擬,仿照   ⑺貽:贈送   ⑻蓋:原來是……  ⑼有:通“又”用在整數(shù)和零數(shù)之間 奇:零數(shù) ⑽可:大約  ⑾篛篷:用篛竹葉做成的船篷  ⑿相望:相對   ⒀石青糝:用石青涂  ⒁語:說   ⒂比:靠近  

15、 ⒃絕:極   ⒄屬:類似    ⒅詘:同“屈”,彎曲  ⒆衡:同“橫”   ⒇寂:安詳閑靜   (21)題:刻  (22)簡:同“揀”,挑選  (23)修:長 譯文:明朝有個有特殊技藝的人名字叫做王叔遠。他能夠用直徑一寸的細小圓形木塊,雕刻出宮殿,杯、盤、碗、碟等生活用具,人物,以至飛鳥走獸,樹木石頭,沒有一件不是依據(jù)木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一只用桃核刻成的船,刻的是蘇軾乘船游赤壁。   船從頭到尾大約八分多長,高約二分上下。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷遮蓋著它。旁

16、邊開著小窗,左邊右邊各有四扇,共計八扇。打開窗子來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗子,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”八個字,左邊刻著“清風徐來,水波不興”八個字,用石青涂在刻著字的凹處。 船頭坐著三個人,中間戴著高高帽子、胡須濃密的是蘇東坡,佛印位于右邊,黃庭堅位于左邊。蘇東坡、黃庭堅共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡用右手拿著畫幅的右端,左手撫輕按在魯直的背上。魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什么似的。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜著,他們互相靠近的兩膝,即東坡的左膝,魯直的右膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。也就是說從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓。佛印和尚

17、極像彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、黃庭堅二人不相關(guān)聯(lián)。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎起他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上——念珠簡直可以一粒粒清清楚楚數(shù)出來.   船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人,梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位于左邊的撐船的人,右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。   那只船的船底稍平,就在上面刻上姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡細得像蚊子腳,筆畫清清楚

18、楚,顏色是黑的。還刻著一方篆字圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。   總計一只核舟上,刻了五個人;刻了八扇窗戶;刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個??墒怯嬎闼拈L度,還不滿一寸,原來是挑選長而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真靈巧奇妙??! 五、《山市》 奐山山市,邑(1)八景之一也。然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年,與同人(2)飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(3)。相顧驚疑,念近中無此禪院。無何(4),見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾高垣睥睨(5),連亙(6)六七里,居然城郭(7)矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在

19、目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有;惟危(8) 樓一座,直接霄漢。樓五架(9),窗扉皆洞開,一行(10)有五點明處,樓外天也。層層指數(shù):樓愈高,則明愈?。粩?shù)至八層,裁(11)如星點,又其上,則黯然(12)縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑(13),或憑或立,不一狀。逾(14)時,樓漸低,可見其頂,又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。 又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。 注 釋:(1)邑:縣 (2)同人:共事的人或志趣相同的人 (3)青冥:青色的天空 (4)無何:不一會兒 (5)

20、睥睨:短墻 (6)連亙:接連不斷 (7)城郭:變成城郭 ( 8)危:高,高聳 (9)架:間 (10) 一行:一排 (11) 裁:同“才”,僅僅 (12)黯然:昏暗的樣子 (13)屑屑:忙碌的樣子 (14) 逾:越過 譯 文: 奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經(jīng)常好幾年也不出現(xiàn)一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業(yè)朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心

21、想這附近并沒有佛寺。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現(xiàn))“山市”了。沒多久,(又出現(xiàn)了)高高的城墻,(頂上是)呈凹凸形的短墻,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現(xiàn)在眼前,數(shù)也數(shù)不過來。忽然刮起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數(shù)上去,房間越高,亮點越?。粩?shù)到第八層,亮點只有星星那么小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的

22、人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態(tài)各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終于完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別,所以人們又管它叫“鬼市”。 六、《口技》 京中有善口技者。會(1)賓客大宴,于廳事之東北角,施(2)八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(3)坐。少頃,但(5)聞屏障中撫尺一下,滿坐(6)寂然,無敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有

23、婦人驚覺(7)欠伸( 8),其夫囈語(9)。既而(10)兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫(11)兒乳(12),兒含乳(13)啼,婦拍而嗚(14)之。又一大兒醒,絮絮(15)不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱(16)大兒聲,一時(17)齊發(fā),眾妙畢(18)備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目(19),微笑,默嘆(20),以為妙絕。未幾(21),夫齁(22)聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè)(23),婦夢中咳嗽。賓客意少(24)舒(25),稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間(26)力拉(27)崩

24、倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳(28)屋許許(29)聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖(30)人有百手,手有百指,不能指其一端(31);人有百口,口有百舌,不能名(32)其一處也。于是賓客無不變色離席,奮(33)袖出臂,兩股(34)戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。 忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。 注釋:(1)會:適逢,正趕上 (2)施:設置,安放 (3)團 :聚集、集合 (4)少頃:一會兒 (5)但:只 (6)坐:同“座” (7)覺

25、:睡醒 (8)欠伸 :打呵欠,伸懶腰 (9)囈語:說夢話 (10)既而:不久 而:表時間的副詞的詞尾 (11)撫:撫摩 (12)乳:喂奶 (13) 乳 :乳頭 (14) 嗚:輕聲哼唱著哄小孩入睡 (15)絮絮:連續(xù)不斷地說話 (16) 叱:大聲呵斥 (17)一時:同一時候 (18) 畢:全、都。 (19)側(cè)目:斜眼旁視 (20)默嘆:默默地贊嘆 (21)未幾:不 多久 (22)齁:打鼾

26、 (23)傾側(cè):翻倒傾斜 (24) 少:稍微。 (25)舒:伸展、松弛 俄而:一會兒 (26) 間:夾雜 (27)力拉:擬聲詞 (28) 曳:拉 (29)許許:擬聲詞 (30)雖:即使 (31)一端: 一種 (32)名:說出 (33)奮:揚起、舉起 (34) 股:大腿 譯 文: 京城里有一個擅長口技的人。正趕上(一家)人大擺筵席請客,在客廳的東北角,安放了一架八尺寬的屏風,

27、表演口技的人坐在屏風后面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多的賓客相聚而坐。過了一會兒,只聽得屏風里面醒木一拍,全場安靜下來,沒有一個敢高聲說話的。 遠遠地聽到長長的巷子里傳來了一陣狗叫,隨即就有一個婦人被驚醒,打著呵欠,伸懶腰,她的丈夫說著夢話。不久,小兒子也醒了,大聲啼哭。丈夫也醒了。婦人撫慰著小兒子,給他喂奶,小兒子含著奶頭啼哭,婦人拍著哼著哄他入睡。接著大兒子也醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。在這時候,婦人用手拍小兒子的聲音,嘴里哼唱著哄孩子入睡的聲音,小兒子含著奶頭啼哭的聲音,大兒子剛剛醒來說話的聲音,丈夫呵斥大兒子的聲音,同時一齊發(fā)出,各種聲音都模仿得惟妙惟肖。

28、全場的客人沒有一個不伸長脖子,斜眼旁視,微露笑容,暗暗贊嘆,認為好極了。 沒有多久,丈夫打起呼嚕,婦人拍小孩的聲音也越來越輕,逐漸停止了。隱隱約約聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆碗器物傾斜翻倒,婦人在睡夢里咳嗽的聲音。客人們聽到這里,心情稍微放松了些,漸漸坐端正了。 突然有一個人大喊:“起火啦!”隨即丈夫起來大喊,婦人也起來跟著大喊。兩個小孩子一齊哭了起來。一會兒,成百上千的人大聲呼叫,成百上千的小孩號哭,成百上千條狗狂叫。里面夾雜著劈里啪啦的房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;還夾雜著成百上千人的呼救聲,一齊用力拉倒燃燒著的房屋的呼喊聲,搶救東西的

29、聲音,潑水滅火的聲音。凡是(在這種情況下)應該有的聲音,沒有一樣沒有。即使一個人有一百只手,每只手有上百個指頭,也不能指明其中的任何一種聲音;即使一個人有一百張嘴,每張嘴里有一百條舌頭,也說不清楚其中的任何一處。在這個時候,客人們沒有一個不驚慌失色,離開座位,捋起衣袖,露出手臂,兩條腿索索發(fā)抖,幾乎想要搶先逃跑了。 忽然醒木一拍,各種聲響全部消失。撤去屏風一看,只有一個人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。 七、《送東陽馬生序》 余幼時即嗜(1)學。家貧,無從(2)致(3)書以觀,每假借(4)于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走

30、(5)送之,不敢稍逾約(6)。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患(7)無碩(8)師名人與游,嘗(9)趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問(10)。先達德隆望尊,門人弟子填(11)其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援(12)疑(13)質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄(14),色愈恭,禮愈至(15),不敢出一言以復(16);俟(17)其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂(18)而不知。至(19)舍,四支(20)僵勁(21)不能動,媵人(22)持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆

31、被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰(23)白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(24),燁然(25)若神人;余則缊(26)袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。 今諸生學于太學,縣官日有廩稍(27)之供,父母歲有裘(28)葛(29)之遺(30),無凍餒(31)之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸(32)人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑(33),則心不若余之專耳,豈他人之過哉? 東陽馬生君則在太學已二年,流輩(34)甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁

32、(35)余。撰長書以為贄(36),辭甚暢達。與之論辨(37),言和而色夷(38)。自謂少時用心于學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。 注釋:(1)嗜:特別愛好 (2)無從:沒有辦法 (3)致書:買書 (4)假借:借 (5)走:跑 (6)逾約:超過約定的期限 (7)患:擔心、憂慮 (8)碩:大 (9)嘗:曾經(jīng) 趨:奔向 (10)叩問:問 (11)填:擁擠 (12)援:引,提出

33、 (13)質(zhì):詢問 (14)叱咄:訓斥、呵責 (15)至:周到 (16)復:辯解 (17)俟:等待 (18)皸裂:皮膚因寒冷干燥而破裂 (19) 舍:學舍、學校 (20)支:同“肢” (21) 僵勁:僵硬 (22)媵人:女仆 (23)腰 :掛在腰間 (24)容臭:香袋 (25)燁然:光彩耀眼的樣子 (26)緼:舊絮 (27) 廩稍:官家給的糧食 (28)裘:皮衣 (29)

34、葛:夏天穿的衣服 (30)遺:給予贈送 (31)餒:饑餓 (32)諸:之 (33)天質(zhì):天資、人的智力。 卑:低下 (34)流輩:同輩的人 (35)謁:拜見 (36)贄:初見面時為表敬意送的禮物 (37)論辨:辯論 辨:同“辯” (38) 夷:平和 譯文:我小時候就愛好讀書。家里窮,沒有辦法買書回來讀,常常向有藏書的人家去借,(借來就)自己動手用筆抄寫,計算著約定的日子(按時)歸還。(有時)天氣非常寒冷,硯池里(的水)結(jié)成很硬的冰,手指(凍僵)不能彎曲、伸直,也不放松抄書。抄完,趕快送還書,不敢

35、稍微超過約定的期限。因此人家大多愿意把書借給我,我于是能夠讀到各種各樣的書籍。已經(jīng)成年,更加仰慕圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師、名人和他們交游,曾經(jīng)跑到百里以外,捧著經(jīng)書向當?shù)赜械赖?、有學問的前輩請教。那位前輩道德高,聲望高,學生擠滿了他的屋子,但他并沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在他的身邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側(cè)著耳朵,表現(xiàn)尊敬而專心地請教;有時受到他的訓斥,(我的)態(tài)度更加恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話辯解;等到他高興了,就又去請教。所以我雖愚笨,但終于還能有所收獲。 當我去求師的時候,背著書箱,拖著破鞋子,走在深山大谷里,嚴寒的冬天寒風凜冽,積雪有幾尺深,

36、腳上的皮膚因寒冷干燥而破裂,(我)還不知道。到了書館,四肢凍得僵硬了不能動彈,服侍的人拿來熱水來(給我)澆洗,用被子圍著、蓋著(我),很長時間才暖和過來。寄居在旅店里,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享受,和我在一個書館的同學們,都穿著繡花的絲綢衣服,戴著用紅纓和寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉制成的環(huán),左邊帶著佩刀,右邊掛著香袋,光彩照人就像神仙一樣。我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕他們的心意。因為內(nèi)心有足以快樂的事(指讀書),就不覺得吃的穿的不如別人了。我求學時的勤奮與艱苦的情況大體就是這樣。 現(xiàn)在在太學里學習的各個學生,朝廷每天有米糧供給,父母每年給(他們)冬夏的衣

37、服,沒有挨凍挨餓的擔心;坐在大廈里面讀書,再沒有奔走的勞累了;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問題得不到回答、要求得不到滿足的。凡是應該有的書都集中在這里,不必象我那樣動手抄寫,要向別人借來書才看得到。他們的學業(yè)如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天資低下,就是用心不如我專一罷了,哪里是別人的過失呢? 東陽縣的馬生君則在太學里讀書已經(jīng)兩年了,同輩的人很稱贊他的賢能。我到京城朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一封長信作為表示敬意的見面禮物,言辭很流暢、通達。同他辯論問題,言語溫和而臉色平和。他自己說小時候在學習上用心很勞苦。這可以說是善于學習的了。他將要回家探望他的父母,因此我講講求學的困難來告訴他。 7

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!