《《比較文學文類學》PPT課件.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《比較文學文類學》PPT課件.ppt(26頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、第二編 文學范圍內(nèi)的比較研究,第一章 文類學 文類學研究如何按照文學本身的特點來對文學進行分類,研究各種文類的特征及其在發(fā)展中的相互影響與演變,屬文學批評的分支。,第一節(jié) 文類學研究概述,文類學研究在西方具有相當悠長的歷史。西方詩學中關(guān)于文類的學說起源于柏拉圖。柏拉圖從建立理想國的政治理念出發(fā),將當時的文學作品進行了分類,包括“模仿敘述”的悲劇和喜劇、“單純敘述”的頌歌和“混合敘述”的史詩三種,并分別剖析了各自的社會功用。,繼柏拉圖之后,亞里士多德首次從理論上將文學進行了嚴格的分類,其詩學不僅僅被視作“西方第一部有科學體系的美學和文藝理論著作” ,也是第一部從文類出發(fā)來討論文學的著作。其中關(guān)于
2、悲劇的理論更是亞里斯多德藝術(shù)理論的核心。 亞里士多德的理論開創(chuàng)了文類研究的先河,使文學類型受到歷代研究者的重視。從古典主義到新古典主義,再到浪漫主義,文學類型的理論經(jīng)歷了巨大的變化。,古典主義針對文類所提出的理論可以追溯到其奠基者賀拉斯。在繼承和發(fā)展亞里士多德理性原則的基礎(chǔ)上,賀拉斯提出藝術(shù)創(chuàng)作的“合式”原則,認為“每種體裁都應(yīng)該遵守規(guī)定的用處”,為藝術(shù)創(chuàng)作從內(nèi)容到形式上樹立了一套具體的法則。 17世紀法國新古典主義的理論代表是布瓦洛,在其代表作詩的藝術(shù)中分牧歌、挽歌、頌歌、十四行詩、歌謠等次要詩體和悲劇、喜劇、史詩等主要詩體。從這一分類可以看出,布瓦洛承襲了賀拉斯的“文類合式”觀,并致力于將
3、不同的文學作品按照高低輕重的等級來分門別類。,布瓦洛這種嚴苛的分類影響了文學類型的創(chuàng)新發(fā)展,使得某些文學類型受到忽視和限制。 法國的浪漫主義大師雨果提出了文學的自由主義原則,認為每部作品都應(yīng)當根據(jù)主題的要求進行具有想象力的獨立創(chuàng)造,“他所力爭的是藝術(shù)自由,是反對體系、法典和規(guī)則的專制?!?浪漫主義顛覆了新古典主義為悲劇、史詩、頌歌、喜劇或者詩歌等文學類型所劃定的等級秩序,將一向受到忽視的抒情短詩提升到一個新的位置,強調(diào)文學創(chuàng)作的情感表現(xiàn)而非模仿行動或人物等敘事因素,這就徹底消解了悲劇和史詩等傳統(tǒng)文類的“高貴性”。,意大利美學家克羅齊作為文學分類最激進的反對者,認為藝術(shù)類型處于不斷的新舊交替中,
4、由于舊的類型和規(guī)則不斷消亡,新的類型和規(guī)則不斷建立,因此藝術(shù)無法獲得一個穩(wěn)定的分類。他甚至斷言:“如果把討論藝術(shù)分類與系統(tǒng)的書籍完全付之一炬,那也絕對不是什么損失?!?直至19世紀末,比較文學這一學科開始發(fā)生與發(fā)展,它將世界各民族文學視為一個整體,從跨國、跨文明的角度研究文學類型和特征,使得文類學研究不再局限于國別文學的范圍之內(nèi),從而拓展了新的領(lǐng)域,其相關(guān)范疇、定義和理論也逐步成型。,比較文學發(fā)展的第一階段由法國學派及其倡導的影響研究為主導。法國學派偏重于“事實聯(lián)系”的實證主義方法,通過研究文類在傳播過程中的影響,為文類學的發(fā)展拓寬了視野。 1931年,梵第根就在專著比較文學論中辟專章討論“文
5、體與作風”,強調(diào)文類研究的重要性。在本國文學傳統(tǒng)和別國文學傳統(tǒng)的影響之中,梵第根又格外偏重于別國影響,不僅著重論述了跨越國界的幾種文類散文、詩歌和戲劇等等在西方的源流和影響,還專門考察了英國言情小說對18世紀的法國和德國小說的影響,法國寫實小說對西班牙流浪漢小說的影響等等。,繼梵第根之后,基亞、畢修瓦等學者先后在其著作中提到了文學類型的問題。一方面,法國學派肯定了文類學研究的重要性,并對克羅齊等前人的文類觀進行了修正,使得文類學研究不斷系統(tǒng)深入地發(fā)展;另一方面,由于法國學派過于偏重文類跨國界、跨語言的影響研究,而忽略了文類在流傳過程中的發(fā)展變異,因此這一階段的文類學研究未能逃脫影響研究的藩籬。
6、,這一狀況在比較文學發(fā)展的第二階段得到了好轉(zhuǎn)。這一階段由美國學派及其倡導的“平行研究”所主導。“平行研究”提倡在一定的可比性條件和研究目的之下,突破“事實聯(lián)系”的限制,將不同時代、地域乃至不同水平的作家作品都放進研究視野,通過異同比較來發(fā)掘文學作品的美學價值及內(nèi)在聯(lián)系,大大擴展了文類研究的視野,并將其提高到比較文學研究領(lǐng)域中一個更為重要的位置。然而,美國學派的文類學研究受到文化中心主義思想的影響,將研究的主要對象囿于西方文學,對于東方文學和文類卻缺乏應(yīng)有的重視,使得這一階段的文類學研究仍然存在較大局限性。,直至比較文學進入第三階段,東西比較文學的興起使得中外文類的比較研究被納入比較文學的研究視
7、野,為文類學研究開拓了一個嶄新的領(lǐng)域。許多中國比較文學工作者從一開始就重視文類學的研究,并取得了豐富的成果。 饒芃子先后發(fā)表的兩部著作中西戲劇比較教程、中西小說比較分別從戲劇和小說這兩種重要文類入手,探討中西方不同文類的產(chǎn)生、演變、發(fā)展軌跡的異同以及各自在文學史上的地位。 樂黛云、陳惇、謝天振、孟昭毅、孫景堯、李萬鈞等人的教材或文稿中都對此有所論述。,第二節(jié) 文類學的研究范圍與對象,文類學研究文學的種類、類型、體裁、風格與演變的學問。但對文類學比較研究的范圍與對象,仍無明確的界定。 謝天振,從三方面研究文類學,文學的分類,文學體裁的研究,文學風格的研究。 臺灣學者張靜二,作品分類法,文類生命史
8、,文類理論批評,文類實用批評。 綜合以上兩人觀點,本教材提出五個方面:,1.文學分類的研究 (1)涵義:對文學作品進行分類以及對分類的標準作比較等,其目的是為了建立系統(tǒng)與秩序。 (2)種類 如三分法與四分法 在西方,常常把文學作品劃分為三大類:敘事類(也叫史詩類)、抒情類(或叫詩歌類)、戲劇類。這三個基礎(chǔ)文類又可以分為許多亞類。譬如,敘事類可分為史詩、長篇小說、中篇小說、短篇小說、小品文、回憶錄等等;抒情類可分為十四行詩、頌歌、挽歌、贊歌、回旋歌、歌謠等等;戲劇也可分為悲劇、喜劇等等。這就是三分法。四分法是把文學作品分為小說、戲劇、散文、詩歌四大類的劃分法。,2.文學體裁的研究 (1)涵義:文
9、學體裁劃分的標準,其跨越國界、民族界限的傳播和演變,各國各民族文學體裁之異同及其產(chǎn)生、發(fā)展、完善、衰落直至最終消亡等等現(xiàn)象的研究。 (2)種類 文學體裁劃分的標準研究 如維斯坦因的研究,討論了實際存在的體裁以及確定它們在美學領(lǐng)域中的地位的各種方法:按照心理學標準,按照文學作品的預(yù)期效果,按照題材,按照形式與內(nèi)容等等方法來區(qū)分體裁。,文學體裁的跨越國界的傳播和演變的研究 如對十四行詩、教育小說的演變所作的研究便是范例。 (美)弗約斯特比較文學導論,對同一文學體裁的特點、規(guī)范及其同異表現(xiàn)進行理論上的歸納和概括,基本上可劃入影響研究的范圍。 同類體裁的跨文化對比 如中西詩歌比較、中西悲劇比較等等。這
10、類研究通常是對并無影響聯(lián)系的同類體裁所作的共時研究,藉此可以發(fā)現(xiàn)各民族文學的獨特之處或者人類文化所共同具有的規(guī)律,基本可劃入平行研究的范圍。, 缺類研究 一種文學體裁(文類)在某國或某民族文學中有而在他國或他民族中則沒有。比如中國為什么沒有西方那樣的史詩?漢賦、宋詞、戲曲等為中國所獨有,西方則沒有對應(yīng)的文類缺類研究將此種現(xiàn)象納入研究視野,然后從文化、經(jīng)濟、政治等各種因素入手探討其內(nèi)在原因,可以反觀出中西文化的深層規(guī)律和特點。,3.文類理論批評 涵義:文類理論批評指作為文學分類之依據(jù)的(部分)文學理論之比較研究。它也可以算是比較詩學的一部分內(nèi)容。 如張靜二對劉勰和亞里士多德的理論的比較。他從亞氏
11、給悲劇下的定義及其所提出的情節(jié)、人物、措辭、思想、布景和歌曲等構(gòu)成悲劇的六要素,來與劉勰的理論進行比較。,4.文類實用批評 (1)涵義:從文類觀點來探討作品。 (2)種類 中外某些具有相似性的作品可以構(gòu)成某一文類,從而進行比較研究.如劉炳祥的博士論文元雜劇中的難情劇與悲劇.本論文首先以西方難情劇的實例對難情劇作界定,把難情劇和悲劇區(qū)別開來;然后依此界定在元雜劇中也發(fā)現(xiàn)有類似的作品,并把它們和元雜劇中的悲劇區(qū)別開來。這樣作者發(fā)現(xiàn)元代戲劇和西方戲劇都存在難情劇和悲劇,以此揭示中西文學類型的共同點,同時為元代雜劇的批評研究提供了一個有意義的參照構(gòu)架。,對某部作品的文類界定,通過對界定后它所屬的文類的
12、特征進行分析,可以把握該作品的意蘊或加深理解。如李商隱錦瑟是悼亡詩、感傷詩,還是自傷詩? 5.文學風格的研究 涵義:主要是從外來影響考察一位偉大作家風格的形成。 此類例子不多見,因為其研究太過于困難,需要文學與語言學的結(jié)合。魯迅與果戈理(幽默、諷刺)契訶夫(人物少、場面簡潔)。,第三節(jié) 中外文類比較研究方法舉隅,1.從影響研究著手,體裁、文體如何流傳及其變異的過程,即探究其淵源、傳播、模仿、接受、影響、演化、變異等。如魏晉南北朝時期駢儷文腐朽思想風靡,文風艷薄。鳩摩羅什等大師用平易的白話文翻譯佛經(jīng),遂形成新文體。譯經(jīng)文學對中國文學的影響。 胡適在佛教的翻譯文學稱頌譯經(jīng)文學在中國文學史上的貢獻。
13、,1947年,季羨林提出,絕句在中國文學里占重要地位,外國文學則少有這種四行詩體,只有波斯有。如海亞姆的魯拜集。 1983年,楊憲益在“中美雙邊第一次比較文學討論會上”提出,通過對李白的“古風”體詩與古代波斯詩人的魯拜體詩歌的比較,追溯十四行詩體的起源可能與唐代新興詩體有影響,而其中介是魯拜詩體。 季羨林認為,唐代出現(xiàn)了兩種新的文體,傳奇與變文,這兩種文體受印度影響。中國小說詩與散文雜在一起,有詩為證,這種體裁也來源于印度。,錢仲聯(lián)認為,佛經(jīng)對后代通俗文學影響之大,關(guān)鍵在于唐代出現(xiàn)了變文,變文是一種通俗新文體,以韻、散二體組合而成。 我國新詩主張文體解放,外國詩體介紹到中國,為中國詩人所襲用。
14、如希臘箴言詩(勸誡)、日本俳句(俳句是一種古典短詩,由十七字音組成,首句5音,中句7音,末句5音)、歌德與泰戈爾的抒情短詩。,十四行詩 中國鄭伯奇最早創(chuàng)作了贈臺灣朋友、 聞一多譯作商籟體并創(chuàng)作 、陳夢家、梁宗岱、徐志摩、孫大雨、朱湘。三四十年代有馮至、卞之琳創(chuàng)作之。臺灣詩人余光中、楊牧、張錯也作過探索。 散文的中國化與西方化。汪曾祺認為,五四以來的新文學,詩歌小說都受外國影響,獨有散文是土產(chǎn)。后來,汪先生承認有些作家的散文也受了外國的影響,用了意識流手法。,平行研究著手,可研究同類體裁在不同民族文學中不同發(fā)展過程,探究其異同,也可研究不同民族文學之間不同體裁的美學關(guān)系。 浦安迪中西長篇小說文類
15、之重探是名作,西方稱金瓶梅、紅樓夢為Chinese novels,浦安迪教授從這一西洋術(shù)語的稱呼是否適用開始論證。Novel,被稱作roman,且源于中世紀與文藝復興時期的romance(中古傳奇),再往上可源于史詩。而中國的長篇小說源于本身所固有的文學傳統(tǒng)。但兩者仍有共通之處其結(jié)論是,“要找出長篇小說的基本文類特性與形成的因素,我們最好從該文化的思想史著手研究,這樣才能得到最結(jié)實的成果”。,中外文類比較研究,應(yīng)注意以下幾個方面: 1.文類的混雜性,胡適論短篇小說運用西方文類觀點來說明中國文學 2.文類譯名 盛行于漢魏六朝時期的“賦”,譯成押韻散文;中文“史詩”與epic;“悲劇”與 trag
16、edy;“歌劇” 、“戲劇” opera 和drama。據(jù)旅美學者于漪論證,中國的“歌劇”與世紀末興起于意在利而傳播至全歐的歌劇大相徑庭。所以,維斯坦因強調(diào)譯名要準確。,3.文類與時代 “文變?nèi)竞跏狼椋d廢系乎時序”(文心雕龍時序),如,西方心理小說只能產(chǎn)生于18世紀,19世紀里田園詩與頌歌在歐洲文學中消失了。而從世紀到世紀,短篇小說推到首位。小說傳統(tǒng)上,西方文學史是根據(jù)時期與文學運動來劃分的。 4.文類與作家 優(yōu)秀的作家很少是類型的發(fā)明者,他們也只是在已有的類型上創(chuàng)作作品。但作家的主觀世界也能制約文類的發(fā)展。,第三,臺港學者用西方文類觀點來考察中國文學作品,即“闡發(fā)法”,可以發(fā)現(xiàn)一些共同現(xiàn)象的文類,如張漢良、古添洪、張炳祥分析竇娥冤的論文,都是以亞里士多德的西方悲劇理論為指導,所得結(jié)論卻不一樣。古添洪認為該劇是悲劇,張漢良認為是通俗劇。三論文觀點不一,但其研究內(nèi)容與方法都是將西方文類標準與準則應(yīng)用于中國文學作品上。,