《中考語(yǔ)文古詩(shī)文必考+必練 第三部分 八下 茅屋為秋風(fēng)所破歌課件1》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語(yǔ)文古詩(shī)文必考+必練 第三部分 八下 茅屋為秋風(fēng)所破歌課件1(7頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、八年級(jí)下冊(cè)古詩(shī)詞賞析,作品與作者,杜甫簡(jiǎn)介請(qǐng)見(jiàn)望岳。 安史之亂時(shí),杜甫在戰(zhàn)亂中奔波,最后抵達(dá)成都。在親友的幫助下,杜甫于成都西郊的浣花溪邊,終于蓋上一間茅屋,有了一個(gè)棲身之所。次年秋天,一場(chǎng)暴風(fēng)雨襲擊了他的茅屋,在屋破、屋漏、床濕、寒冷和徹夜難眠的艱難困境中,詩(shī)人由自己的遭遇而聯(lián)想到千萬(wàn)寒士的疾苦,于是寫(xiě)下了這首流芳百世的茅屋為秋風(fēng)所破歌。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的情懷。,茅屋為秋風(fēng)所破歌 杜 甫,八月秋高風(fēng) 怒號(hào),卷我屋上 chng 三重茅。茅飛渡 江灑江郊,高者 jun chng 掛罥長(zhǎng)林梢,下 o 者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。,八月的秋天,狂風(fēng)怒號(hào),卷走我屋上的茅草。茅草飛過(guò)江去,灑落在江岸,
2、有的高掛在樹(shù)梢上,有的飄落到了池塘邊。,譯文,字詞釋義,罥:掛。 坳:水邊低地。,,,詩(shī) 詞 賞 析,南村群童欺 我老無(wú)力,忍能 對(duì)面為盜賊。公 然抱茅入竹去, 唇焦口燥呼不 得,歸來(lái)倚仗自 嘆息。,南村一群小孩欺負(fù)我 年老無(wú)力,竟忍心當(dāng) 著我的面盜走茅草。 他們公然抱著那被風(fēng) 吹落的茅草到竹林去,我喊得唇干舌燥也喝 止不住,只好回來(lái)扶 著拐杖獨(dú)自嘆息。,譯文,字詞釋義,,,俄頃風(fēng)定云 墨色,秋天漠漠 向昏黑。布衾多 年冷似鐵,嬌兒 惡臥踏里裂。床 頭屋漏無(wú)干處, 雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!,一會(huì)兒風(fēng)停了,烏云如墨, 秋日的天空陰沉迷蒙,變得 昏黑。舊布被蓋了多年,冰 冷
3、似鐵,孩子睡相不好,把 被里子都蹬破了。屋頂漏雨,床頭沒(méi)有干燥的地方,雨點(diǎn) 像麻線一樣密集不斷。自從 戰(zhàn)亂以來(lái)就很少睡眠,這漫 漫長(zhǎng)夜,濕漉漉的,如何挨 到天亮!,譯文,字詞釋義,何由徹:如何 挨到天亮。,,,安得廣廈千 b 萬(wàn)間,大庇天下 寒士俱歡顏!風(fēng) 雨不動(dòng)安如山。 嗚呼!何時(shí)眼前 突兀見(jiàn)此屋,吾 廬獨(dú)破受凍死亦 足!,如何才能得到千萬(wàn)間寬敞大屋,讓天下的寒士們都住下,都能開(kāi)顏歡笑!無(wú)論狂風(fēng)暴雨都安如泰山。唉!什么時(shí)候眼前能出現(xiàn)這樣高聳的大屋,我一個(gè)人的茅屋破爛,在這里挨凍死去也心甘情愿!,譯文,字詞釋義,安得:如何能得到。 廣廈:寬敞的大屋。 庇:遮蓋,掩護(hù)。 寒士:貧寒的士人。 突兀:高聳的樣子。,,,詩(shī) 詞 賞 鑒,