影音先锋男人资源在线观看,精品国产日韩亚洲一区91,中文字幕日韩国产,2018av男人天堂,青青伊人精品,久久久久久久综合日本亚洲,国产日韩欧美一区二区三区在线

服裝英語詞匯全集.doc

上傳人:小** 文檔編號:16596038 上傳時間:2020-10-17 格式:DOC 頁數(shù):38 大?。?57KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
服裝英語詞匯全集.doc_第1頁
第1頁 / 共38頁
服裝英語詞匯全集.doc_第2頁
第2頁 / 共38頁
服裝英語詞匯全集.doc_第3頁
第3頁 / 共38頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

5 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《服裝英語詞匯全集.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《服裝英語詞匯全集.doc(38頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、1綜合 服飾 apparel and accessories:衣著。裝飾和保護人體的物品總稱,包括服裝、帽子、圍巾、領(lǐng)帶、手套、襪子等。 服裝 apparel;garments;clothes:衣服、衣裳。穿于人體起保護和裝飾作用的制品。 時裝 fashion:在一定時間、地域內(nèi),為一大部分人所接受的新款流行服裝。 成衣 ready-to-wear 定制服裝 tailor made 中式服裝 Chinese costume 西式服裝 Western costume 民族服裝 ethnic costume 上裝 tops 下裝 bottoms 套裝 suits 連身裝 c

2、over all 內(nèi)衣 underwear 外衣 outerwear 男裝 Young Mens wear:適合于成年男子穿著的服裝。 女裝 Misses wear 適合于成年女子穿著的服裝。 少男服裝 boys clothes 少女服裝 girls clothes 兒童服裝 childrens wear 嬰幼兒服裝 infants wear:適合于年齡在24個月及以內(nèi)的嬰幼兒穿著的服裝。 功能性服裝 functional garments 職業(yè)服 work wear 防護服 protective work wear 運動服 sportswear:適合于運動時穿著的服裝

3、,又稱為運動裝,如登山服、滑雪服等。 休閑服 casual wear:人們在閑暇生活中從事各種活動所穿的服裝。與運動服有相當(dāng)大比例的重合部分。 禮服 formal wear 舞臺服 stage costume 家居服 dressing gown 孕婦裝 maternity dress 針織服裝 knitted garments 機織服裝 woven garments:又稱為梭織服裝。 毛呢服裝 woollen garments 棉類服裝 cotton garments 麻類服裝 bast garments 絲綢服裝 silk garments 化纖類服裝 synthet

4、ic-made garments 毛皮服裝 fur garments 皮革服裝 leather gamrnets 人造毛皮服裝 fake fur garments 人造革服裝 fake leather garments 牛仔服裝 jeans wear 防寒服 cold protective clothing 棉服裝 padded garments 羽絨服裝 down wear 2 服裝成品 西服 tailored suit 中山裝 Zhongshan Zhuang 軍便裝 military jacket 青年裝 young mens jacket 茄克衫 jacke

5、t 獵裝 safari jacket 襯衫 shirt(男);blouses(女) 中西式上衣 Chinese and Western-style coat 中式上衣 Chinese style coat 背心 vest:又稱“馬甲”,僅有前后衣身的無袖上衣。 文胸 brassiere 連衣裙 dress 旗袍裙 Qipao style skirt 斜裙 A-line skirt 喇叭裙 flare skirt 超短裙 miniskirt 褶裙 pleated skirt 節(jié)裙 tiered skirt 筒裙 straight skirt 西服裙 tailored

6、 skirt 西褲 tailored trousers 西短褲 tailored shorts 中式褲 Chinese style slack 背帶褲 overall 馬褲 riding breeches 燈籠褲 knickerbockers 裙褲 culottes 牛仔褲 jeans 連衣褲 jumpsuit 喇叭褲 bell-bottom trousers 棉褲 padded pants 羽絨褲 down pants 超短褲 mini shorts 雨褲 rain-proof pants 內(nèi)褲 underpants 三角褲 briefs 沙灘褲 beach

7、 shorts 比基尼 bikini:也稱為“三點式游泳衣”。 泳裝 swimming wear 緊身服 body fitting garments 風(fēng)雨衣 all-weather coat 風(fēng)衣 trench coat 雨衣 raincoat 披風(fēng) cape:無袖,披在肩上的防風(fēng)外衣。 斗篷 mantle:有帽子的披風(fēng)。 大衣 overcoat 旗袍 Qipao 睡衣套 pyjamas 睡袍 nightgown 新娘禮服 wedding gown 晚禮服 evening wear 燕尾服 morning coat 3 服裝部位、部件 上裝部位 前身 fro

8、nt 肩縫 shoulder seam 領(lǐng)嘴 collar notch 門襟 closure:鎖眼的衣片。 里襟 under fly:釘扣的衣片。 門襟止口 front edge 門襟翻邊 placket:外翻的門襟邊。 止口圓角 front cut 搭門 overlap 扣眼 buttonhole 眼距 buttonhole spacing 假眼 mock button hole 滾眼 button loop:用面料做的扣眼。 扣位 button placement:鈕扣的位置。 單排扣 single breasted 雙排扣 double breasted

9、駁頭 lapel 平駁頭 notch lapel 戧駁頭 peak lapel 駁口 roll line 串口 gorge 下盤頭 stand collar head 袖窿 armhole:又稱為袖孔。 袖山 sleeve top 袖口 cuff 襯衫袖口 shirt sleeve cuff 橡筋袖口 elastic cuff 羅紋袖口 rib cuff 胸部 chest 腰節(jié) waist line 擺縫 side seam 底邊 hem 前后披肩 shoulder piece 前過肩 front yoke 領(lǐng)省 neckline dart 前肩省 bus

10、t dart 脅省 pocket dart 前腰省 front waist dart 橫省 side dart 肚省 fish dart 前身通省 front open dart 刀背縫 princess seam 后身 back 總肩 across back shoulder 后過肩 back yoke 背縫 center back seam 背叉 vent 擺叉 side vent 后搭門 back overlap 領(lǐng)窩 neck line 后領(lǐng)省 back neck dart 后肩省 back shoulder dart 后腰省 back waist d

11、art 后身通省 back open dart 上裝部件 tops parts 領(lǐng) collar 立領(lǐng) stand collar 翻折領(lǐng) fold-over collar 底領(lǐng) collar stand。又稱為領(lǐng)座。 翻領(lǐng) lapel 領(lǐng)上口 roll collar 領(lǐng)下口 collar neckline 領(lǐng)里口 collar stand line 領(lǐng)外口 style line 領(lǐng)豁口 collar notch 倒掛領(lǐng) Ulster collar 中山服領(lǐng) Zhongshan collar 中式領(lǐng) mandarin collar 襯衫領(lǐng) shirt collar

12、 兩用領(lǐng) convertible collar 尖領(lǐng) V-neck 圓領(lǐng) crew neck 方領(lǐng) square neck 青果領(lǐng) shawl collar 燕子領(lǐng) wing collar 荷葉邊領(lǐng) ruffled collar 海軍領(lǐng) sailor collar 扎結(jié)領(lǐng) tie collar 圓形領(lǐng)口 round neckline 方形領(lǐng)口 square neckline V形領(lǐng)口 V-neckline 一字形領(lǐng)口 boat neckline 雞心領(lǐng)領(lǐng)口 sweetheart neckline 袖 sleeve 袖頭 cuff button:又稱為袖卡夫。

13、雙袖頭 folding cuff 袖叉 sleeve vent 袖叉條 sleeve placket 大袖 top sleeve:衣袖的大片。 小袖 under sleeve:衣袖的小片。 袖中縫 sleeve center line 前袖縫 inseam 后袖縫 elbow seam 袖底縫 sleeve line 襯衫袖 shirt sleeve 圓袖 set-in sleeve:在臂根圍與衣身接合的袖型。 連袖 kimono sleeve:衣袖相連,有中縫的袖型。 連肩袖 raglan sleeve:又稱為插肩袖。 中縫圓袖 raglan sleeve with

14、 center seam:中間有縫的圓袖,又稱為連肩袖。 喇叭袖 flare sleeve 燈籠袖 puff sleeve 蝙蝠袖 batwing sleeve 泡泡袖 bishop sleeve 花瓣袖 petal sleeve 口袋 pocket 插袋 vertical pocket 貼袋 patch pocket 開袋 slit pocket 雙嵌線袋 double jet pocket 單嵌線袋 single jet pocket 卡袋 card pocket:放名片、卡片的小袋。 手巾袋 breast pocket 袋爿袋 welt pocket:裝有袋爿

15、的開袋。 眼鏡袋 glasses pocket 里袋 inside pocket 鋸齒形里袋 saw-tooth edge trimmed inside pocket:又稱為三角形里袋。 有蓋貼袋 flapped patch pocket 壓爿貼袋 patch pocket with topstitched box pleat 吊袋 Zhongshan Zhuang pocket:又稱為老虎袋。 風(fēng)琴袋 bellow pocket 暗裥袋 patch pocket with inverted pleat 明裥袋 patch pocket with box pleat 小部件

16、 small parts 領(lǐng)袢 collar tab 吊袢 hangtag loop 肩袢 epaulet 腰袢 waist tab 下擺袢 bottom tab 袖袢 sleeve tab 腳口袢 leg opening tab 線袢 French tack 掛面 facing:又稱為貼邊。 耳朵皮 flange:在前身里與掛面處拼接做里袋的一塊面料。 滾邊 bias strip 壓條 band 腰帶 waistband 塔克 tuck:衣服上有規(guī)則的裝飾褶。 袋蓋 pocket flap 襯布 interlining 前身襯 front interlini

17、ng 駁頭襯 lapel interlining 胸襯 chest interlining 下節(jié)襯 interlining under the waist line 領(lǐng)襯 collar interlining 肩頭襯 domette 幫胸襯 bias strip 袋角襯 pocket reinforcement patch 底邊襯 hem interlining 袖頭襯 cuff interlining 掛面襯 front facing interlining 腰頭襯 waist band interlining 袋牽布 patch stay 牽條 tape 下裝部

18、位 bottoms 橫襠 crotch:上襠下部最寬的部位。 上襠 crotch depth:腰頭上口至橫襠間的部位,又稱為直襠。 中襠 knee:一般為褲腳口至臀圍線的二分之一處的部位。 燙跡線 creas press 褲腳口 leg opening 褲卷腳 turn-up cuff 腳口折邊 hem 側(cè)縫 side seam 腰縫 waistband seam 下襠縫 inseam 小襠縫 front crotch seam 前襠縫 front crotch seam 后襠縫 back crotch seam 腰頭 waistband top 腰頭上口 upp

19、er side of waistband 腰里 waistband lining 褲(裙)腰省 waist dart 褲(裙)裥 pleat 下裝部件 bottoms parts 側(cè)縫直袋 side pocket 側(cè)縫斜袋 slant pocket 側(cè)縫橫袋 cross pocket 表袋 watch pocket 后袋 hip pocket 過腰 waistband 膝蓋綢 knee kicker 貼腳條 heel stay 門襟 fly facing:位于褲、裙開合處,用以鎖眼或裝一側(cè)拉鏈的部件。 里襟 fly shield:位于褲、裙開合處,用以釘鈕扣或裝一側(cè)

20、拉鏈的部件。 里襟尖嘴 button tab at fly shield 小褲底 front crotch stay:小檔部位的里布。 大襠底 back crotch stay:后襠部位的里布。 過橋 trouser curtain:里襟里布延長的條狀部件,用以覆蓋十字襠縫。 串帶 belt-loop 雨水布 trouser curtain:遮蓋腰頭襯布的里布。 袋布 pocket bag 墊袋布 pocket mouth stay:袋口處墊在袋布上的條料。 4 服裝設(shè)計 款式 style:服裝的式樣。 造型 silhouette:服裝的外形輪廓。 結(jié)構(gòu) garment

21、 construction 基礎(chǔ)線 basic line:結(jié)構(gòu)制圖過程中使用的縱向和橫向的基礎(chǔ)線條。 輪廓線 outline:構(gòu)成成型服裝或服裝部件的外部造型的線條。 結(jié)構(gòu)線 construction line:服裝圖樣上,表示服裝部件裁剪、縫紉結(jié)構(gòu)變化的線條。 效果圖 fashion drawing 款式圖 working sketch 結(jié)構(gòu)圖 cutting illustration:又稱為裁剪圖。 示意圖 sketch map 展示圖 flat patternmaking 分解圖 detail sketch 5 服裝工藝操作 檢查原輔料 material inspe

22、ction 驗色差 colour shade inspection 查疵點 inspection for defect 查污漬 inspection for spot 分幅寬 fabrics width grouping 查襯布色澤 checking interlining 查緯斜 inspection for skewness 復(fù)米 roll length audit:復(fù)查每匹原、輔料的長度 理化試驗 physical and chemical test 裁剪 cutting 燙原輔料 wrinkle removal 自然回縮 fabric relaxing 排料 l

23、ayout 計算機裁剪 computer aided cutting 服裝CAM clothing computer-aided manufacturing 服裝CAD computer-aided garment design 鋪料 spreading 劃樣 marking:用樣板或漏劃按不同規(guī)格在原料上劃出衣片裁剪線條。 版樣 pattern:記錄服裝結(jié)構(gòu)圖及相關(guān)技術(shù)規(guī)定(縫份、布紋方向、對位點、規(guī)格等)的紙板的統(tǒng)稱。 紙樣 paper pattern:軟質(zhì)紙的版樣。 板樣 pasteboard pattern:硬質(zhì)紙的版樣,亦稱樣板。 布樣 cloth pattern:

24、布質(zhì)的版樣、立裁中產(chǎn)生的版樣。 復(fù)查劃樣 marker audit 裁剪 cutting 鉆眼 drilling 打刀口 notching:又稱為打剪口。 分片 identifying and bundling:裁片分開整理。 打粉印 chalking:用粉片在裁片上做出縫制標(biāo)記。 編號 numbering:裁好的衣片按順序編上號碼。 查裁片刀口 checking notches 配零料 assigning sundries 釘標(biāo)簽 attaching label:將有順序號的標(biāo)簽釘在衣片上。 驗片 cut piece inspection 織補 darning 換片

25、 changing defective pieces 沖上下領(lǐng)襯 punching collar interlining 沖袖頭襯 punching cuff interlining 縫制 sewing 修片 trimming pieces 打線丁 making tailors tack 環(huán)縫 overcasting stitches 緝省縫 sewing darts 燙省縫 pressing dart open 歸拔前片 blocking front piece 燙襯 pressing interlining 粘襯 pressing interfacin

26、g 敷袖窿牽條 taping armhole 合擺縫 joining side seam 倒鉤袖窿 back-stitching armhole 合肩縫 joining shoulder seam 分燙肩縫 pressing open shoulder seam 绱袖 setting in sleeve 纟喬領(lǐng)下口 slip-stitching collar to garments 纟喬底邊 blind stitching hem 定眼位 marking button position 開扣眼 cutting buttonhole 绱袋 attach

27、ing pocket to garment 粘襯 fusing interlining 绱過肩 setting back yoke 緝明線 top stitching 绱袖頭 attaching cuff to sleeve 定扣位 marking button position 釘扣 sewing button 絎棉 quilting 釘扣袢 sewing button loop 釘領(lǐng)鉤袢 attaching hook and eye 鑲邊 making bias binding as a decorative trim 绱拉鏈 attaching

28、 zipper 绱門袢 attaching fly facing 绱里襟 attaching fly shield 绱腰頭 sewing on waistband 绱串帶袢 tacking loops to waistband 绱雨水布 attaching trouser curtain 合下襠縫 joining inseam 合前后縫 joining crotch 封小襠 bartacking front crotch 花繃十字縫 cross-stitching crotch 扣燙貼腳布 folding and pressing heel stay

29、 抽碎褶 gathering 疊順褶 forming and stitching flat pleats 拉線襻 making French tack 針距 stitch size spacing 縫型 seam types 包縫 overlock stitch 明包縫 flat felled seam 暗包縫 welt seam 來去縫 French seam 分縫 open seam 坐倒縫 plain seam 坐緝縫 lap seam 分緝縫 double top-stitched seam 壓緝縫 top-stitched lapped seam 漏落

30、縫 self-bound seam with sink stitch,又稱灌縫。 分坐緝縫 top-stitched open seam 各類針法 kinds of stitch 撩針 running stitch (扌寨)針 baste stitch 暗(纟喬)針 blind stitch 明(纟喬)針 slant stitch 倒鉤針 back stitch 倒回針 back stitch 絎針 quilting 鎖針 buttonhole stitch 打套結(jié) bar tack 服裝QC驗貨評語 Collar 領(lǐng) Unbalance collar 領(lǐng)不平衡

31、 Asymmetric collar 領(lǐng)位不對稱 Uneven collar width 左右領(lǐng)闊不一致 Uneven neckline 左右領(lǐng)圈不一致 Uneven collar point 領(lǐng)尖不對稱 Uneven lapel shapes 左右前領(lǐng)咀形狀不一樣 Too much easing at C.F. neckline 前領(lǐng)口溶位太多(有太多溶位于前中領(lǐng)窩) Collar too tight at CB 后領(lǐng)中太緊 Collar band is twisting 領(lǐng)座扭曲不平順 Fullness at front collar and lapel 領(lǐng)及前領(lǐng)咀不平

32、順 Neckline is not smooth 領(lǐng)圈不圓順 Neck setting not smooth 領(lǐng)子裝得不平順 High & low back neck 后領(lǐng)圈有高低 Edge of front opening is crooked 前門領(lǐng)邊不直 Front opening not straight 前門領(lǐng)邊不直 Front facing is exposed at bottom hem 前門領(lǐng)貼在下擺處外露 Front opening facing is shorter than body 前門領(lǐng)貼短于大身 Neck was stretched 領(lǐng)圈拉松 To

33、o much tie on front collar 前領(lǐng)處有豁口 Sleeve & Armhole 袖&夾: Puckering at left/right armhole 左右夾圈有溶位不平伏.# q+ y& a$ r- e3 I Too loose at right armhole, uneven for left/right armhole 右夾圈有拉松, 左右夾圈不相稱.0 o. a0 J$ L& `) W Sleeve running to back(衣袖走后) / Sleeve running to front(衣袖走前) 操兵袖7 ^)A Too loose at

34、front sleeve seam 前袖骨拉松 Too tight at back sleeve seam 后袖骨過緊. & _; a+ l, O3 `9 ~Poor cuff setting 卡夫裝得不好 1 J0 F/ {) J/ X! C/ W! I: r+ mSleeve placket is not set well 袖*裝得不好5 K: x$ `% |2 y# ~ Underarm seam was stretched 袖底縫被拉松 $ k% w6 P: R. q. d! _! A. ?Armhole setting not smooth 袖孔不圓順5 {2 F8 z!

35、X% @$ l Ease on sleeve cap is uneven 袖頂縮拱不均勻 Front/back 前后幅 Hiking at front, CF facing too short 吊襟: Hiking at back, lining too short 吊里 $ Q! @1 o* \! P/ ~2 X+ f; \. dCurve at CF zip(too much fullness at CF zip) 前中拉鏈溶位太多 3 m2 Z; ]6 N$ t0 N$ e3 |Curve at CF zipper because of no easing of zipper.

36、 前中拉鏈無溶位(引致紐曲)) ( ]* Hiking at back / Hiking at front 后幅吊起 / 前幅吊起 ! e+ m6 o8 N0 c( b/ Y4 V" ^Front panel is bigger than under panel(lining) 前幅底幅細面幅松 4 h( T! l, H @, SLining too big, too short, too small, too long 里布太大, 太短, 太小, 太長 + t/ n+ e& I0 n! MGrain lines are not match at front & back panel

37、 前后幅布紋不相稱 ; n# }4 n: e. L/ f3 |, aFront length uneven 左右前長不一致 " ]9 ^$ h; ]2 k- wToo loose at shell, Too loose at back/lining, turn insider out 底松, 面松, 向外反 Hem 衫腳 \6 {) Y# z3 w# X7 i2 I: ^Seam binding stitch tension is too tight, causing bottom not smooth. 下擺絲帶過緊, 使下擺不平順 & N% X6 f# ?: LBottom h

38、em is not in line / not straight. 下腳不夠不平(直) & H5 ?1 ED8 H2 X. YTwisting hem, puckering at hem 下腳紐紋起豆角 Uneven hem 左右下擺高低不一 ! C7 S- f8 n( h; o5 g" LVent length uneven 左右開*長短不一 Uneven leg length 長短腳* % f( n1 g4 _+ J% p# EUneven hem line 衫腳不平均 / 不對稱 ttom hem is not in line / not straight. 下腳不夠不平(

39、直) 8 _; A$ B" i\! u- {Twisting hem, puckering at hem 下腳紐紋起豆角 Vent length uneven 左右開*長短不一 C! x z4 N; v4 D5 F* ]Uneven leg length 長短腳 Uneven hem line 衫腳不平均 / 不對稱 Pocket 袋 High-low pocket 高低袋 1 g# ]0 O+ s, I5 Q( kBoth pocket set uneven 左右口袋裝得高低不一+ Pocket not smooth / squared 袋不平服/不夠正方 7 I6

40、}7 ^8 @ y2 P$ gPocket flap not centered over pocket 袋蓋不正中 8 L( ^% h3 G) q- {S2 DBoth pocket shapes are uneven 左右口袋形狀不一致 Bottom part of pocket is sagging 口袋下部下垂 * H) ^; z7 J1 u! RPocket flap is misplaced 袋邊位置不對 Pocket is misplaced 口袋位置不對 # V% Y* T+ S& J; n9 A. z# vPocket is smiling 袋口開得不吻合 5 G+

41、 r( B8 m0 b% E M; R3 R% h8 XPocket opening is fray 袋口有毛口 5 B+ t. f3 ]+ \. |Pocket shape distorted 口袋變形 ! O) D8 a( U# Q; I0 l% c$ x& j+ xPocket size and shape is not follow sample exactly 口袋的尺寸及形狀未按照實樣做 ; X4 K: `7 N O/ Pa# Z, L: aPocket welt is uneven 上下袋唇不均勻 Poor pocket setting 口袋裝得不好 # B! }" R

42、1 \. uBinding 拉捆 % |- \) [4 Q- }) lPiping is uneven 捆邊不均勻, : ]- r) y1 j/ @ uPiping is twisting and not smooth 捆邊扭曲不平順 Pleats 縮褶 Uneven shirring at back waist seam * p8 R9 S5 i& R5 I& u" f. Y后腰縮碎褶不均勻。 Shirring 碎褶 Elastic shirring is uneven 橡筋縮拱不均勻 Both side pleats not balance 左右褶位不一致 6 s%

43、 @1 r~* ^% nk$ t/ o- CDarts placement is not follow sample exactly 褶位未按照實樣做 ! f. M! |5 K1 Z2 A" q( VPleats is misplaced 褶位不對 Shirring / Gathering 縮褶 Pleated 生褶 + }8 V+ D) v+ D$ JxDarts 死褶 Beading & embroidery 釘珠&繡花 R: q7 L- B, s! A) G) S2 LBeads stitching are not secure 珠子未釘牢 Embroidery sti

44、tching is too tight 繡花線太緊 8 ^* s]( N8 L% _# {: `Embroidery stitching too loose 繡花線太松 # l$ y% _; l: t, }SHADING DEFECTS 色差問題 . 7 E9 t( C@) a) o1) Color shading 色差 3 b2 c# m8 ?7 @( r) g2) Color shading within one garment. 同一件衣服內(nèi)有色差 3) Color shading between trims and body. 配件與衫身之間有色差 4) Shade di

45、ffers from approved standard. 顏色與批核色版不同 Shading caused by poor color interlining matching. 紙樸顏色不配合, 引致色差 ACCESSORIES 輔料問題 ! ]& p# N0 Y6 ^# D1) Missing button / label / badge 漏鈕 / 漏嘜頭 / 漏章 + m/ U* `1 a7 s( L( R5 O( tButton position not well match buttonhole. 鈕與鈕門位置欠配合" Button inside out 鈕的底面倒置

46、 4) Button marking not removed. 點鈕筆痕沒有清除 : j1 v( d/ |- @! O0 j9 i5) Damaged button/buttonhole 鈕爛/爛鈕門 6) Rusted stud 工字鈕生銹 ) @" C" NZ0 v) p% r. c Paint peel off on stud 工字鈕顏色脫落 # c9 n4 v! x0 y) h8) Button and buttonhole not aligned cause bulge. 鈕及鈕門位置不配合, 引致谷起 9) Buttonhole too small to allow b

47、utton to pass through. 鈕門太細, 鈕不能順利通過 0 Q2 [0 H+ o, k& {( n. K10) Uncut buttonhole / partially cut buttonhole 鈕門未幵 / 鈕門未開盡 11) Ragged edges at buttonhole 鈕門紗線不清 12) Broken buttonhole stitches 鈕門斷線 : }8 c0 F/ e# [4 t13) Button thread easily pulled out. 釘鈕線容易拉脫 ! m2 q3 |. s$ o7 b14) Snap / rivet e

48、asily pulled off.吸鈕、撞鈕容易拉脫 15) Buttonhole is not match button size 鈕洞尺寸與鈕扣大小不相配 16) Button misplaced 鈕扣位置不對) ) L% V5 a; M4 _$ {`, n1 f# P5 C+ X17) Buttonhole misplaced 鈕洞位置不對 , m5 L) S) Y& |* M18) Button is not sewing security 鈕扣未釘牢- ) tz, f+ t* s1 l19) Button is sewn too tight 鈕扣釘?shù)锰o # l2 h;

49、 @6 t( J( D6 x20) Buttonhole is fray 鈕洞有毛口 21) Key buttonhole density is too loose 鳳眼鈕洞的車縫線步太疏 + i$ h" S0 d q3 m; |8 B6 M! O% ^22) Key buttonhole is misplaced 鳳眼鈕洞位置不對 23) Snap misplaced 撳鈕位置不對 24) Snap tape is misplaced 撳鈕扁帶位置不對 7 M% o1 {8 k( ^9 P0 G& F" b+ @( w. JSnap tape setting not well 撳鈕

50、扁帶裝得不好 ; X5 M1 M* v3 K$ sThere is bubble on buttonhole area 鈕洞周圍有氣泡 Hood and bar is misplaced 裙扣位置不對 2 L6 e: sNv8 D% }$ K6 O, ]28) Hole at zip top / end 拉鏈頂 / 尾有洞 0 s6 i! A, z# p7 l7 ]29) Zipper setting is twisting 拉鏈裝得扭曲 30) Shoulder pad not attach to garment security 肩棉未釘牢* 31) Shoulder pad

51、 not cover well 肩棉未包好 32) Velcro is misplaced 魔術(shù)貼位置不對 2 I0 @: i e9 r, ~6 j33) Waistband belt is not set straight 腰耳裝得不直 34) Waistband belt length and width are uneven 腰耳的長、寬不一致 . iy9 T. S& [- `6 L35) In***plete adhesive on interlining. 黏樸未完全黏好 7 W: y3 g$ h6 t+ j3 j36) Strike through of adhesive

52、 on interlining. 黏樸膠露面 37) Strike back of adhesive on interlining. 黏樸脫落 0 E! {, E# [# l1 b4 u38) Blistering occurred on interlining. 黏樸起泡 39) Insecure shoulder pad attached. 肩棉釘縫不穩(wěn) 40) Label placement incorrect. 嘜頭位置不正確 , q4 g* u! T9 F9 N" IE: w41) Care label content not as specified. 成份嘜內(nèi)容不符合要

53、求 ; H0 J; a1 \( w& }" _+ A42) Main label and size/content label are set too closed 主嘜與尺碼成份嘜裝得太靠近 ( d4 [9 t) j2 g! g( X! j$ M3 b43) Main label setting is misplace 釘主嘜不井齊 44) Wrong care label sewn on garment. 成份嘜車錯位置 ) w1 {, @5 W+ F) `45) Label not properly secured. 嘜頭車縫不穩(wěn) 46) Label sewn beyond l

54、abel edge. 嘜頭車縫太入 9 V$ Z# ?0 ~2 x/ v" }. R47) Label sewing seam uneven / puckered. 嘜頭車縫不平均或起皺 4 w% l% }# [, g4 k48) Wrong accessories used. 用錯輔料 STITCHING AND SEAMS 線步和骨位 1) Raw edge 散口 2) Raw edges 爆口 ( ~( Z) y) f2 e% R! l3) Untrimmed thread ends 線頭未剪 7 T8 W7 y% N. |3 i1 T4) Skipped stitches

55、 跳線 9 [. d m; n2 q5) Exposed stitching 露線 : J# P/ I/ J7 r8 @+ z# ]6) Broken stitches 斷線 7) Run-off stitches 間線落坑 8) Crooked stitches 線步彎曲 : \4 S& e. O$ }, a, H. k9) Poor join stitching 駁線欠佳 10) Unsightly over-lapping stitches 駁線不良 `+ I3 m) `( G9 V11) Stitches too loose 線步太松 12) Stitches too

56、tight 線步太緊 13) Distorted stitches 車線不直 # v9 ^$ s# T j6 d& X^14) Broken seams 縫線爆幵 15) Expose stitch 落坑線外露 1 n( e1 X8 e, L* Z16) Inconsistent stitching 線步不一致 , {# Q2 D3 v% r$ }# h* H& V! G& w# z17) Uneven width on double stitching 雙線闊窄不均 0 o& G% C8 L+ e9 G, Y" W18) Uneven stitching density / te

57、nsion 線步密度 / 松緊度不平均 2 Z6 P+ {& V, T; d5 y2 y+ J+ W. u19) 1/4 top stitch not even 1/4面線有寬窄 2 u2 z" t6 V5 q( H! O; y~ F20) Expose safety stitch 保險線外露 21) Inseam is uneven 內(nèi)縫線不井齊 7 m3 H: c: S& H/ O# G22) Merrow stitch density is too big 撥邊線步太疏 23) Overlap stitch is not well 反縫的接線不好 : f( I( C* L)

58、?% o6 r: C9 R9 V24) Top & under stitch tension not match 底面線力不相符 25) Uneven merrow seam 內(nèi)撥邊線彎曲不直 7 e- g8 Q* n8 N- ?( B: E" ?+ G26) Missing reinforcement stitches 漏車加固線步 27) Row of stitching missing – top stitch 漏車一行線——平車線 28) Stitch count less than standard 線步較標(biāo)準(zhǔn)少+ \; H3 W* {- B" d2 Y0 { 29) Al

59、l top stitch is uneven 所有的面線都不均勻 & a4 u3 c2 u+ T8 ?3 a30) Blind stitch is broken 筒針有斷線現(xiàn)象 6 L1 }( N9 v- @: v* f" A31) Blind stitch is wavy 筒線彎曲不直; / g$ @- R: u7 x/ R4 ]$ U2 d0 }32) Shoulder seam not smooth 小肩縫彎曲不直 1 V& y q6 C) Q. Q7 b33) Uneven folded width at bottom sweep 1/2〞hemming. 折車1/2〞腳圍闊窄

60、 34) Blind stitching visible 挑腳線露面. 5 N: l: V, B ~) u. B 35) In***plete seam stitching 線步不到尾4 ~7 }4 X1 u8 s# v. C$ w, X, k 36) Uneven for hem closure stitching, uneven stitch at hem 下腳車線不直 37) Exposed waistband running stitches 裙頭/褲頭見坑線! $ W4 B A3 f& i) `8 a 38) Not straight at front fly 褲鈕牌車

61、線不順直 6 @% v0 a# l2 Y+ p) c39) Not straight at back yoke 后擔(dān)干車線不直, 紐曲! 2 l( {% S% U# }! \40) Skipping stitches, looping stitches 跳線, 車線太松起耳仔 1 D1 d8 O. g5 p F+ |41) Seam allowance, sewing thread too tight 子口補間線, 線太緊起豆角)% 42) Pleated seam 骨位打褶 43) Puckered seam 骨位起皺 - o7 h2 ]- Z6 L, _1 \44) Ope

62、n seam 爆骨. 45) Burst seam 爆骨 46) Under seam visible 底骨露面 47) Waviness on seams 骨位起波浪 48) Twisted seams / Seam rolling 扭骨 49) Twisting at side seam, Wavy at side seam 側(cè)骨紐, 不順直 50) Seam closures uneven 骨位結(jié)尾不平均 8 y; l0 G! x9 B9 K% v) y~5 ?51) Missing bar-tack 漏打棗 52) Seam not properly secured

63、骨位不牢固 . O {% V; V, Y# | i& I53) Fullness on seams 骨位太谷, 不平伏 54) Seam not fully opened before stitching. 骨位未完全撥開間線 55) Cracked seam 骨位拉時有響聲(引致斷線) " {[: }# ~9 p9 ?* C56) Too loose at princess seam 前公主骨拉松起泡 + m$ w/ Q# f { n& c# a2 b6 S57) Puckering at back princess seam 后公主骨溶位太多, 起皺/起豆角 58) Too

64、 tight or too loose at side seam. 側(cè)骨車線太緊或太松 59) Too loose at CF / CB seam 前中/后中骨太松 $ H2 S6 e# q, x60) Too loose at shoulder seam, unbalance of front & back panel at shoulder seam 肩骨拉松(要落定位): V. |0 I7 i4 F$ b, G 61) Too flat at shoulder seam, too slant of shoulder seam 肩骨太平/太斜 WASHING 洗 水: 1) D

65、ifferent lots of shade 缸色 / 色差 2) Uneven washing effect 洗水效果不均勻 3) Streaky mark 洗水(條紋)痕 % c; J* [/ [( z. L/ s& N& y4) Crease mark 洗水摺(白)痕 ; x. u" p" p: y9 D( Y! t, W! k5) Pilly / hairy on garment surface 洗水後表面有毛粒或起毛 . i, N" N# @7 x" m6) Broken collar / cuff and hem 爛領(lǐng) / 介英 / 腳 7) Sandy on garm

66、ent surface 衣服表面有沙的感覺 8 s8 m) }8 O) l# _. \8) Rock / sand inside pockets 袋內(nèi)有石 / 沙; 9) Different washing effect 洗水效果不同 % w8 A5 X; n, G% L0 ]( z# u1 m10) Mildew or heavily odor garment. 霉味或很重的味在衣服上 PRESSING 熨 衣 1) Poor pressing 燙工差 ; U. c9 A) I% G$ v5 _$ M1 f2) Wrinkle 皺 3) Wet 濕氣 $ T" [0 h# y2 U* M- y) n4) GMT press too hard cause shiny mark 衣服燙過頭以致起光跡 5) Elastic is not pre-shrinkage before setting 橡筋未燙縮水 6) Sea

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔

相關(guān)搜索

關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!