《人教版語文五下古詩詞三首《牧童》《舟過安仁》《清平樂·村居》ppt課件1.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《人教版語文五下古詩詞三首《牧童》《舟過安仁》《清平樂·村居》ppt課件1.ppt(38頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、 5、古詩三首 牧童 舟過安仁 清平樂村居 人教版小學(xué)語文五年級下冊 唐 .呂巖 牧童 呂巖 字洞賓,唐代人。他出生于世代官宦之 家,呂洞賓自幼熟讀經(jīng)史,曾兩為縣令。后來唐代 爆發(fā)了黃巢領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民起義,時局動蕩,呂洞賓就 帶家人躲入山中修道。最后不知去向,傳說他已經(jīng) 得道成了神仙。 --唐 .呂巖 草鋪橫野六七里 , 笛弄晚風(fēng)三四聲 . 歸來飽飯黃昏后 , 不脫蓑衣臥月明 . 牧童 牧 童 呂 巖(唐) 草鋪 /橫野 /六七里,笛弄 /晚風(fēng) /三四聲。 歸來 /飽飯 /黃昏后,不脫
2、/蓑衣 /臥月明。 草鋪橫野六七里, (視覺) 笛弄晚風(fēng)三四聲。 (聽覺) 歸來飽飯黃昏后, 不脫蓑衣臥月明。 鋪 :鋪開。(草原茂盛給人平緩舒服之感) 橫野 :遼闊的原野。 弄 :逗弄。(風(fēng)中笛聲悠揚飄逸,牧童吹笛嬉 戲,富有情趣) 飽飯 :吃飽了飯。 蓑衣 :棕或草編織的外衣,用來遮風(fēng)避雨。 臥月明 :躺著觀看明亮的月亮。 牧 童 呂 巖(唐) 草 鋪 /橫野 /六七里,笛 弄 /晚風(fēng) /三四聲。 歸來 /飽飯 /黃昏后,不脫 /蓑衣 /臥月明 。 自由讀詩,小組討論交流: 這是一個( )的
3、牧童 。 (你能用一個詞來概括嗎?) 草鋪 /橫野 /六七里,笛弄 /晚風(fēng) /三四聲。 青草像被誰鋪開在地上一樣,方圓六七里都是 草地。晚風(fēng)中隱約傳來三四聲牧童悠揚的笛聲。 (“ 六七里”和“三四聲 不是指確切的數(shù)字, 而是為了突出原野的寬闊和傍晚的靜寂) 歸來 /飽飯 /黃昏后,不脫 /蓑衣 /臥月明。 牧童放牧歸來,在吃飽晚飯后的黃昏時分,他 連蓑衣都沒脫,就愉快的躺在草地上看天空中的 明月。 風(fēng)景 : 野草 橫鋪 六七里 晚風(fēng) 明月 黃昏 牧童: 弄笛 飽 不脫 臥 表現(xiàn)出牧童的 天真、 悠閑 、 自 在 、無憂無
4、慮。 優(yōu)美 恬靜 小結(jié) : 牧童 這首詩描繪了一個充滿童 真、悠閑自在、無憂無慮的牧童,讓 我們體會到了 童年生活的樂趣 和對 美 好童年生活的無盡懷念 。 舟 過 安 仁 宋 楊 萬 里 楊萬里 字廷秀,號誠齋。他是南宋杰出的詩 人,與陸游、范成大、尤袤齊名,被后人推為 “中 興四大家” 之一。 楊萬里一生寫作極為勤奮,相傳 有詩二萬余首,現(xiàn)存詩四千二百余首,詩文全集一 百三十三卷,名 誠齋集 。 舟過安仁 (宋)楊萬里 一葉漁船兩小童, 收 停 坐船中。 無雨
5、都張傘, 不是遮頭是使風(fēng)。 篙 棹 怪生 篙:撐船用的竹竿或木桿。 棹:船槳 怪生:怪不得。 一葉漁船兩小童, 收篙停棹坐船中。 怪生無雨都張傘, 不是遮頭是使風(fēng)。 舟過安仁詞句解析 “一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中?!? 一葉小漁船上,有兩個小孩子,他們 收起了竹篙,停下了船槳。 “怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)。” 哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢, 原來不是為了遮雨,而是想利用傘使風(fēng)讓 船前進(jìn)啊! 詩人楊萬里是我國古代的詩人。一天,他乘 著船往安仁的方向行駛,那時候,天空被白白的 霧籠罩著,遠(yuǎn)看像座白塔;近看,大地披上了一
6、層薄紗。這種白霧不是一片片的,而是整個的。 兩旁的蘆葦是深綠色的,偶爾有一兩只翠鳥飛到 了蘆葦上頭,嘰嘰喳喳的叫著,蘆葦在微風(fēng)中翩 翩起舞,姿態(tài)優(yōu)美。岸上,草葉碧綠,帶著一顆 顆露珠。 楊萬里看見了另一艘船在行駛,船上悠悠自 在地坐著兩個六七歲的小男孩,那兩個小孩穿著 鮮艷的衣服,他們沒有劃船,而是無憂無慮地坐 在那里,臉上總是嘻嘻哈哈的,只見他們拿出了 一把雨傘,詩人看見了,很奇怪:天上也沒下雨 為什么要打傘?他看著看著,哦!怪不得沒下雨 他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想 利用傘使風(fēng)讓船前進(jìn)??! 舟過安仁 是 代詩人 的作品。詩中,前兩句話
7、描寫的是作 者的 ,后兩句描寫的是作者 的 。我們還學(xué)過他寫的 。 宋 楊萬里 所見 所悟 曉出凈慈寺送林子方 小池 辛棄疾 清平樂 村居 辛棄疾 , 字幼安, 號稼軒,歷城人(山 東濟(jì)南人),南宋愛 國詞人。一生主張抗 金,渴望恢復(fù)中原。 著有詞集 稼軒長短 句 。 辛棄疾曾歷任江西、湖南、湖北安撫使,任職期 間,打擊貪官,救濟(jì)災(zāi)民,頗有政績。淳熙八年被劾 職,退居江西上饒、鉛山一帶,隱居長達(dá)二十年,他 退居鄉(xiāng)間,與山民野老打成一片,過著平凡質(zhì)樸、恬 淡安靜的生活。此時,他一改過去壯
8、大場面的描述和 豪杰人物的刻畫,轉(zhuǎn)而飽蘸色彩去描繪田園風(fēng)景畫和 俚俗鄉(xiāng)情圖。這首詞題為“村居”,是詞人晚年遭受 排斥、打擊,壯志難酬,歸隱上饒地區(qū)農(nóng)村時的作品。 寫作背景 “清平樂”是詞牌名,并不是題目。詞是詩 歌的一個種類,因為句子長短不一,所以也 稱“長短句”。古代的詞,都可以伴樂歌唱, 詞的曲調(diào)名稱叫詞牌。清平樂本來是一種音 樂歌曲,后來才用來當(dāng)做詞牌。 “村居”才是這首詞的題目,意思是“農(nóng)村 閑居的人家”。清平樂 村居這首詞是南 宋愛國詩人辛棄疾描寫農(nóng)村生活的著名作品。 茅 檐 低小, 溪上青青草。 醉里吳音相 媚 好, 白發(fā)誰家翁 媼 。 大兒鋤豆溪東, 中兒
9、正織雞籠, 最喜小兒 無賴 , 溪頭臥 剝 蓮 蓬 。 yn mi o w li png 辛 棄 疾 清 平 樂 村 居 bo 清平樂 村居 詞中哪幾句寫景, 怎樣的一幅圖景?詞人刻畫了哪些人? 他們都在干什么?從他們的行動及特點 中你讀到了什么?說說你對詞中“醉” 的理解。 茅檐低小,溪上青青草。 茅檐:茅草蓋的 屋子。 譯義:一所低小的茅屋,緊靠著一條流水潺潺、清澈見底的小溪, 溪邊長滿了碧綠的青草。 賞析:“茅檐”交代了地點,“溪上青青草”交代了時間在暮春初夏。 短短兩句把農(nóng)村景色的清新美麗給表現(xiàn)出來:一座又低
10、又小的茅屋,屋 子附近一條清澈的小溪,溪邊的草兒一片青青之色。 回首頁 后 退 醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼。 譯義:帶著酒意操著吳語兩人談得很親熱,是哪一家的白發(fā)夫 妻二老。 醉:帶著酒意。 相媚好:表示兩人很親熱的意 思。 翁媼:老年男子和老年婦女, 這里指一對老年夫妻。 賞析: 先聞其聲,再見其人。茅屋前一對老夫婦,他們大概是喝了一些酒,臉上紅 撲撲的,一副微醉的樣子,正操著鄉(xiāng)音在高興地聊天。白發(fā)翁媼,不知誰家?這里 設(shè)一問語,便覺聲情搖曳,意趣平添。 回首頁 后 退 大兒鋤豆溪東;中兒正織雞籠; 譯義:大兒子在河?xùn)|豆地里鋤草,二兒子正在編織雞籠
11、。 鋤豆:把豆地里的雜草用 鋤頭除掉。 賞析: 這里,詞人善于抓住切合人物年齡、身份的特征,用寥寥數(shù)語,活靈活現(xiàn) 地描繪出人物的神情意態(tài)。“大兒”鋤豆,儼然一位懂事的大哥哥;“中兒”織雞籠, 正認(rèn)真地學(xué)哥哥做事。 回首頁 后 退 最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。 譯義:最喜歡的是頑皮的小兒子,在河邊伏著剝蓮蓬取蓮子(吃)。 臥剝:身體伏著剝東西。 無賴:頑皮。 賞析:一個“臥”字傳神地寫出“小兒”活潑天真的面貌形態(tài),情趣盎 然,讀之便感到那頑皮小兒瞞人的舉動,天真的心思實在逗人喜愛。 上片 村中環(huán)境: 村中人(老夫婦): 茅檐低小,溪上青青草 醉里吳音相媚好 秀 麗 恬 靜 下片 ( 動作) 大兒: 中兒 : 小兒: 鋤豆 織雞籠 臥剝蓮蓬 表現(xiàn)出茅舍一家 老小幸福、和諧 的生活圖景。 小結(jié) 清平樂 村居 這首詞刻畫了一幅 清新奇妙 的鄉(xiāng)村農(nóng)家素描圖,表現(xiàn)了農(nóng)家 恬靜舒適 的生活和 怡然自樂 的 生活畫面 , 表達(dá)了詞人輕松閑適的心情和對田園生活 的欣賞。