《邊疆民族地區(qū)的英語(yǔ)語(yǔ)音調(diào)查》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《邊疆民族地區(qū)的英語(yǔ)語(yǔ)音調(diào)查(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、邊疆民族地區(qū)的英語(yǔ)語(yǔ)音調(diào)查
邊疆民族地區(qū)的英語(yǔ)語(yǔ)音調(diào)查
2015/11/13
一、研究背景
語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法是語(yǔ)言系統(tǒng)的三要素,其中語(yǔ)音是影響語(yǔ)言習(xí)得和語(yǔ)言交際的首要因素。語(yǔ)音意識(shí)指?jìng)€(gè)體對(duì)口語(yǔ)聲音的識(shí)別和操作能力(Treiman&Zukowski1991)。語(yǔ)音意識(shí)涵蓋了語(yǔ)音加工的感知和產(chǎn)出兩個(gè)方面,是語(yǔ)音能力的綜合反映。有證據(jù)顯示,幼兒在掌握詞匯、開(kāi)始說(shuō)話之前就已能夠?qū)ζ淠刚Z(yǔ)的語(yǔ)音進(jìn)行范疇化、對(duì)語(yǔ)流進(jìn)行感知分析,即語(yǔ)音加工和習(xí)得能力是與生俱來(lái)的(Hazan
2、&Barrett2000)。但由于受到語(yǔ)言習(xí)得關(guān)鍵期、母語(yǔ)干擾和語(yǔ)音教學(xué)輸入質(zhì)量等方面的影響,大多二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音意識(shí)不及母語(yǔ)者。英漢語(yǔ)的語(yǔ)音-音位系統(tǒng)存在系統(tǒng)性差異,且因其書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)不同,兩種語(yǔ)言的表音功能各異,進(jìn)一步加大我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得難度(徐芬、董奇2005)。而民族地區(qū)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得還將受到本族語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的負(fù)遷移影響。已有諸多研究專題調(diào)查了我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音加工能力和語(yǔ)音意識(shí)的發(fā)展情況(潘穎2012;高定國(guó)、肖曉云2005)。但這些研究的被試都來(lái)自發(fā)達(dá)地區(qū)的一線城市,且沒(méi)有除漢語(yǔ)之外的其它語(yǔ)言的干擾,他們的語(yǔ)音意識(shí)普遍較高,所得研究結(jié)果并不適合欠發(fā)達(dá)地區(qū)的少數(shù)
3、民族生源的實(shí)際情況。本研究將試圖補(bǔ)充這一空白。
二、研究方法
(一)被試本研究選取滇西北地區(qū)某高專院校英語(yǔ)專業(yè)的大一新生為被試,他們均來(lái)自邊遠(yuǎn)民族地區(qū),且被分為少數(shù)民族組合漢族組兩個(gè)被試組。少數(shù)民族組35(女34、男1)人,年齡17-23歲,分別來(lái)自6個(gè)不同民族,且都會(huì)講本族語(yǔ);漢族組35(女32,男3)人,年齡18-23歲,且都不會(huì)講漢語(yǔ)以外的其它民族語(yǔ)言。
(二)研究工具本研究按照Stahl&Murray(1994)提出的四項(xiàng)基本技能編制語(yǔ)音意識(shí)測(cè)試工具,包括合并技能、分離技能、刪除技能和分割技能四部分,每部分25題,總共100題。各部分中均使用3個(gè)語(yǔ)音組成的音節(jié)
4、結(jié)構(gòu)完整的單音節(jié)單詞。合并測(cè)試首先按間隔3秒的步調(diào)呈現(xiàn)每個(gè)單詞中的單個(gè)語(yǔ)音,之后要求被試將所呈現(xiàn)的單個(gè)語(yǔ)音合并成音節(jié)并讀出單詞的完整發(fā)音,如把/m/、/ei/、/k/三個(gè)語(yǔ)音合成一個(gè)完整的音節(jié)/meik/。分離測(cè)試先呈現(xiàn)一個(gè)單詞,之后要求被試讀出音節(jié)中指定位置(節(jié)首、韻腹、韻尾)上的語(yǔ)音,如分離出/meik/中節(jié)首位置的語(yǔ)音/m/。刪除測(cè)試先呈現(xiàn)一個(gè)完整的音節(jié),并要求被試在刪除指定位置(節(jié)首和韻尾)的語(yǔ)音后讀出剩余的音,如刪除/meik/中的韻尾/k/后讀出/mei/。刪除后的讀音可能是真詞發(fā)音,也可能是假詞發(fā)音,但仍是合格的音節(jié)。分割測(cè)試先呈現(xiàn)一個(gè)單詞,之后要求被試分別讀出該音節(jié)中的各個(gè)單獨(dú)
5、的語(yǔ)音,如把/meik這個(gè)音節(jié)分割成/m/、/ei/和/k/三個(gè)語(yǔ)音成分。
(三)研究過(guò)程所有測(cè)試在安靜的教室單個(gè)進(jìn)行,測(cè)試題通過(guò)美籍外教錄制的聽(tīng)覺(jué)音頻形式呈現(xiàn),主試操控錄音播放,另一名輔助人員記錄被試的成績(jī)。各項(xiàng)測(cè)試中每完整答對(duì)一題得1分,答錯(cuò)或不完整得0分。所有被試均可在20-30分鐘內(nèi)完成測(cè)試,且所有數(shù)據(jù)有效。
三、研究結(jié)果與分析討論
從表1描述數(shù)據(jù)可以看出,在四項(xiàng)技能測(cè)試中,合并測(cè)試的得分最高,分離測(cè)試次之,刪除再次,分割最差。另外,兩個(gè)被試組的得分在四項(xiàng)技能上有明顯的分布趨勢(shì),少數(shù)民族組在前三項(xiàng)測(cè)試中均優(yōu)于漢族組,但在分割測(cè)試中情況恰巧相反。以被試組別(語(yǔ)言背景)和
6、語(yǔ)音意識(shí)為固定變量,以各分項(xiàng)測(cè)試的得分為因變量的方差分析顯示,語(yǔ)音意識(shí)分項(xiàng)技能的主效應(yīng)顯著(F=3.915,P=.009),但被試組別見(jiàn)無(wú)顯著差異(F=.032,P=.859),且兩者無(wú)顯著交互(F=.285,P=.836)。進(jìn)一步的LSD事后檢驗(yàn)顯示,合并與分離(MD=.0571,P=.315)、分離與刪除(MD=.0571,P=.315)、刪除與分割(MD=.0714,P=.209)之間并無(wú)顯著差異,但合并與刪除(MD=.1143,P=.045)、合并與分割(MD=.1857,P=.001)、分離與分割(MD=.1286,P=.024)之間的差異達(dá)顯著水平。
結(jié)合上述描述數(shù)據(jù)和方差分
7、析可以看出,所有被試的合并技能最強(qiáng),分離和刪除技能緊隨其后,而分割技能最差。少數(shù)民族學(xué)習(xí)者的前三項(xiàng)技能由于漢族學(xué)習(xí)者,而在分割技能上卻處于劣勢(shì),但這種由語(yǔ)言背景造成的語(yǔ)音意識(shí)分項(xiàng)技能差異并不突出。這是因?yàn)楹喜?、刪除技能主要測(cè)試的是音節(jié)合成和音節(jié)轉(zhuǎn)換,語(yǔ)音加工處理基本集中在整體音節(jié)層面,對(duì)單個(gè)語(yǔ)音的發(fā)音是否到位并無(wú)多大要求。而少數(shù)民族的多語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)可以提高元語(yǔ)音意識(shí),尤其是音節(jié)層面的加工處理技能。但分割測(cè)試更大程度上依賴于對(duì)音節(jié)中所有單個(gè)語(yǔ)音的發(fā)音是否準(zhǔn)確,同時(shí)對(duì)所有單個(gè)語(yǔ)音的切分和復(fù)讀將會(huì)加大認(rèn)知負(fù)擔(dān)。而本族語(yǔ)和漢語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣和發(fā)音特征都會(huì)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的準(zhǔn)確性造成負(fù)面遷移。因此,所有被試在分割測(cè)試中
8、的得分最低,且在少數(shù)民族被試中表現(xiàn)得更為突出。分離測(cè)試仍焦距于單個(gè)語(yǔ)音的識(shí)別和發(fā)音,但重點(diǎn)只落在某一個(gè)語(yǔ)音上,和分割測(cè)試相比,占用的認(rèn)知資源少,對(duì)發(fā)音準(zhǔn)確性測(cè)試的語(yǔ)音數(shù)量少,因而此項(xiàng)得分低于合并和刪除測(cè)試,但由高于分割測(cè)試。
四、結(jié)束語(yǔ)
本研究以邊疆少數(shù)民族地區(qū)高專大一學(xué)生為被試,通過(guò)合并、分離、刪除和分割四項(xiàng)任務(wù)測(cè)試了我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的發(fā)展?fàn)顩r,結(jié)果顯示:所有被試的合并技能相對(duì)最強(qiáng),分離技能次之,刪除和分割技能較差。前兩項(xiàng)技能主要取決于較高層次的整體音節(jié)加工水平,而后兩項(xiàng)更依賴于對(duì)較低層次的單個(gè)語(yǔ)音的發(fā)音準(zhǔn)確性。漢語(yǔ)和民族語(yǔ)言的語(yǔ)音加工經(jīng)歷有利于前者卻有礙于后者。因?yàn)?/p>
9、不同語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)中的高層結(jié)構(gòu)(如音節(jié)結(jié)構(gòu))具有更多的一致性或相似性,而低層語(yǔ)音單位(如音位或語(yǔ)音)則呈現(xiàn)出更多的變異性和多樣性。另外,對(duì)高層結(jié)構(gòu)的處理更大程度上是一種策略應(yīng)用,而低層基礎(chǔ)語(yǔ)音單位的加工屬于事實(shí)性內(nèi)容和具體技能處理。學(xué)習(xí)活動(dòng)中的策略遷移比較靈活、適用性強(qiáng),而具體內(nèi)容和技能的遷移成敗主要取決于新舊內(nèi)容的差異性。因此,在英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的培養(yǎng)和語(yǔ)音教學(xué)活動(dòng)中,應(yīng)該側(cè)重于具體基礎(chǔ)語(yǔ)音單位的跨語(yǔ)言對(duì)比分析和強(qiáng)化訓(xùn)練,不僅讓學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握每個(gè)語(yǔ)音的發(fā)音部位和發(fā)音方法,明確意識(shí)到不同語(yǔ)言的低層語(yǔ)音單位的異同,還要準(zhǔn)確示范的基礎(chǔ)上注重集中的產(chǎn)出性訓(xùn)練,從而提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音感知和語(yǔ)音產(chǎn)出能力,促使英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)的健康快速發(fā)展。