商務(wù)英語(yǔ)4課文翻譯Raising Finance
《商務(wù)英語(yǔ)4課文翻譯Raising Finance》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《商務(wù)英語(yǔ)4課文翻譯Raising Finance(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
Raising Finance--翻譯Raising Finance 融資 When a company is growing rapidly, for example whencontemplating investment in capital equipment or an acquisition, its currentfinancial resources may be inadequate. 當(dāng)一家公司迅速成長(zhǎng)時(shí),例如考慮投資固定設(shè)備或進(jìn)行收購(gòu)時(shí),它的資金流(current financialresources 翻譯不準(zhǔn))可能不夠充足。Few growing companies are ableto finance their expansion plans from cash flow alone.很少有成長(zhǎng)中的公司能夠僅通過(guò)現(xiàn)金流為他們的擴(kuò)張計(jì)劃融資。They will therefore need toconsider raising finance from other external sources. 因此,他們需要考慮從其他外部來(lái)源進(jìn)行融資。In addition, managers who arelooking to buy-in to a business(‘managementbuy-in’ or ‘MBI’)or buy-out(‘management buy-out’or ‘MBO’) abusiness from its owners, may not have the resources to acquire the company. 此外,正準(zhǔn)備從公司所有者手中對(duì)公司進(jìn)行外部管理層收購(gòu)或企業(yè)內(nèi)部管理層收購(gòu)的管理者們可能沒(méi)有財(cái)力收購(gòu)該公司。They will need to raise financeto achieve their objectives. 他們需要籌集資金以達(dá)到他們的目標(biāo)。 There are a number of potentialsources of finance to meet the needs of a growing business or to finance an MBIor MBO: 有很多潛在的資金來(lái)源,可以滿(mǎn)足成長(zhǎng)中的企業(yè)或?yàn)橥獠抗芾韺邮召?gòu)或企業(yè)內(nèi)部管理層收購(gòu)融資。-Existing shareholders anddirectors funds 現(xiàn)有股東和董事基金 -Family and friends 家庭和朋友 -Business angels 天使投資者 -Clearing banks (overdrafts,short or medium term loans) 清算銀行(透支,中短期貸款) - Invoicediscounting 發(fā)票貼現(xiàn) -Hire purchaseand leasing 分期付款購(gòu)買(mǎi)和租賃 -Merchant banks(medium to longer term loans) 商業(yè)銀行(中長(zhǎng)期貸款 )-Venturecapital 風(fēng)險(xiǎn)資本A key consideration in choosing the source of newbusiness finance is to strike a balance between equity and debt to ensure thefunding structure suits the business. 平衡權(quán)益和負(fù)債以保證融資結(jié)構(gòu)適合企業(yè)是選擇新企業(yè)融資來(lái)源的一個(gè)重要考慮因素。The main differences between borrowed money (debt) and equity are that,with debt, bankers request interest payments and capital repayments, andthe borrowed money is usually secured on business assets or the personal assetsof shareholders and/or directors.借來(lái)的錢(qián)(負(fù)債)和權(quán)益的主要區(qū)別在于:對(duì)于負(fù)債,銀行家請(qǐng)求支付利息和償還資本,借來(lái)的錢(qián)通常用企業(yè)的資產(chǎn)或股東或董事的個(gè)人資產(chǎn)進(jìn)行擔(dān)保。A bank also has the power to place a business into administration orbankruptcy if it defaults on debt interest or repayments or its prospectsdecline. 如果企業(yè)拖欠債務(wù)、利息或還款或它的前景下降(預(yù)期下降),銀行也有能力將企業(yè)置于行政管制或破產(chǎn)。(placea business into administration 翻譯不確定)In contrast, equity investors take the risk of failure like othershareholders, whilst they will benefit through participation in increasinglevels of profits and on the eventual sale of their stake. 相反,股票投資者像其他股東一樣承擔(dān)(投資)失敗的風(fēng)險(xiǎn),同時(shí),他們能在利潤(rùn)增長(zhǎng)和最終銷(xiāo)售股票時(shí)獲益。The overall objective in raisingfinance for a company is to avoid exposing the business to excessive highborrowings, but without unnecessarily diluting the share capital. 一個(gè)公司的總體融資目標(biāo)是避免企業(yè)曝露于過(guò)高的借款風(fēng)險(xiǎn),沒(méi)有不必要的稀釋股權(quán)資本。This will ensure that the financialrisk of the company is kept at an optimal level. 這將確保公司的財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)保持在一個(gè)最優(yōu)水平。 Raising finance is dependent on a good business plan which demonstratesthat the management is aware of all the risks involved. 融資依賴(lài)于一個(gè)好的商業(yè)計(jì)劃,該計(jì)劃表明管理層知道所有涉及的風(fēng)險(xiǎn)。 Types of Finance 融資類(lèi)型 Venture capital 風(fēng)險(xiǎn)資本 Venture capital is a general term to describe a rangeof ordinary and preference shares where the investing institution acquires ashare in the business. 風(fēng)險(xiǎn)資本是一個(gè)描述投資機(jī)構(gòu)取得企業(yè)一系列普通股和優(yōu)先股的總括術(shù)語(yǔ),Venture capital is intended for higher risks such as start-up situationsand development capital for more mature investments. 風(fēng)險(xiǎn)資本用于像新建企業(yè)的高風(fēng)險(xiǎn)投資和更為成熟的開(kāi)發(fā)資金投資。(本句有問(wèn)題)There are also certain large industrial companies which have fundsavailable to invest in growing businesses and this 'corporate venturing' is anadditional source of equity finance.也有一些大型工業(yè)企業(yè)有基金可用于投資成長(zhǎng)型企業(yè),這種公司風(fēng)險(xiǎn)投資是股權(quán)融資的另一個(gè)來(lái)源。Grants 政府撥款 Government,local authorities and local development agencies are the major sources ofgrants(政府撥款). 政府、地方當(dāng)局和地方發(fā)展機(jī)構(gòu)是政府撥款的主要來(lái)源。 Grants are normally made tofacilitate the purchase of assets and either the generation of jobs or thetraining of employees. 政府撥款通常用于幫助購(gòu)買(mǎi)資產(chǎn)、為某代人提供就業(yè)崗位或培訓(xùn)員工。InvoiceDiscounting 發(fā)票貼現(xiàn) Finance can beraised against debts due from customers via invoice discounting, thus improvingcash flow. 資金可以通過(guò)對(duì)客戶(hù)所欠債務(wù)進(jìn)行發(fā)票貼現(xiàn)籌集,從而改善現(xiàn)金流。Debtors are used as the primesecurity for the lender and the borrower may obtain up to about 80 per cent ofapproved debts. 債務(wù)人是放款人的主要抵押品(primesecurity 翻不準(zhǔn)),借款人可能獲得高達(dá) 80%的核準(zhǔn)債務(wù)。Hire Purchaseand Leasing 分期付款購(gòu)買(mǎi)和租賃 Hire purchase(分期付款購(gòu)貨信貸 ) agreementsand leasing(租賃) providefinance for the acquisition of specific assets such as cars, equipment andmachinery involving a deposit and repayments over, typically, three to tenyears. 租購(gòu)(分期付款購(gòu)貨信貸)協(xié)議和租賃為獲得諸如汽車(chē)、設(shè)備和機(jī)械等特定資產(chǎn)籌措資金,包括定金和典型的三到十年的還款。Loans 貸款 Medium termloans (up to seven years) and long term loans (including commercial mortgages)are provided for specific purposes such as acquiring an asset, business orshares. 中期貸款(多達(dá)七年)和長(zhǎng)期貸款(包括商業(yè)抵押貸款)為諸如資產(chǎn)收購(gòu)、公司收購(gòu)或股票收購(gòu)等特定目的而提供。 The loan is normally secured onthe asset or assets and the interest rate may be variable or fixed. 貸款通常用一項(xiàng)資產(chǎn)或多項(xiàng)資產(chǎn)擔(dān)保,利息可能是浮動(dòng)的或變動(dòng)的。Bank Overdraft 銀行透支 An overdraft is an agreed sum bywhich a customer can overdraw their current account.透支是一個(gè)約定的金額,在此額度內(nèi),客戶(hù)可以透支他們的現(xiàn)金賬戶(hù)。It is normally secured oncurrent assets, repayable on demand and used for short term working capitalfluctuations. 它通常是以流動(dòng)資產(chǎn)擔(dān)保,立即付款,用于應(yīng)對(duì)短期營(yíng)運(yùn)資金波動(dòng)。 The interest cost is normallyvariable and linked to the bank base rate. 利息費(fèi)用通常是浮動(dòng)的,與銀行基本利率相聯(lián)系。 Completing theFinance-raising 完成資金籌集 Raising financeis often a complex process. 融資通常是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程。 Business management needs to assess several alternatives and then negotiate terms which are acceptable to the finance provider.企業(yè)管理層需要評(píng)估幾種方案,然后協(xié)商哪些條款金融提供者能夠接受。 The main negotiating points areoften as follows: 主要的談判點(diǎn)通常如下: - Whether equity investors takea seat on the board 股權(quán)投資者是否在董事會(huì)占有席位- Votes ascribed to equity investors 股權(quán)投資者所持票數(shù)- Level of warranties and indemnities provided by the directors 擔(dān)保水平和董事提供的保障(賠償)- Financier's fees and costs 投資家(金融家)的費(fèi)用和成本 - Who bears costs of duediligence. 誰(shuí)承擔(dān)盡職調(diào)查的費(fèi)用。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
10 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 商務(wù)英語(yǔ) 課文 翻譯 Raising Finance
鏈接地址:http://www.820124.com/p-379660.html