影音先锋男人资源在线观看,精品国产日韩亚洲一区91,中文字幕日韩国产,2018av男人天堂,青青伊人精品,久久久久久久综合日本亚洲,国产日韩欧美一区二区三区在线

高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版

上傳人:痛*** 文檔編號:48931195 上傳時間:2022-01-16 格式:PPT 頁數(shù):20 大?。?20KB
收藏 版權申訴 舉報 下載
高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版_第1頁
第1頁 / 共20頁
高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版_第2頁
第2頁 / 共20頁
高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版_第3頁
第3頁 / 共20頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《高考語文一輪復習(考題導學+考情探究+解題方略)文言文閱讀 理解并翻譯文中的句子課件 新人教版(20頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。

1、 考題 答案:答案:(1)世間即使要用我,然而我拿什么為世間所用呢?(2)不久,跟隨他學習的人很多,磨練激勵,成就他們的才能學識。(3)地方官吏激起變亂,百姓就沒有罪,能不殺戮而等待命令,還算得上是安分守法的百姓?!究碱}精解考題精解】(1)側重詞語及文言句式的翻譯。即:即使。而:然而。奚:什么。句式:而我奚以為用?要譯出問句語氣特點,賓語前置語序要恢復。重點詞語翻譯準確,語句通順。(2)側重固定搭配及詞語的翻譯。既而:不久。從:跟隨。器業(yè):才能學識。(3)側重于詞語的翻譯。止:停止。尚:還算得上。本題的三個句子,特別需要理解的是實詞意思,務必把語句放到原文中根據上下文語境整體考慮,以提高理解的

2、正確率,還需注意翻譯語句的通順合理。 “理解并翻譯文中的句子”是文言文考查的重要題型,所占分值也最重。這一考點主要包括兩個方面的要求: 1理解句子 正確理解句子是正確翻譯的前提,故先講如何理解句子。理解句子,即要分析語境,又要分析句子本身。這里主要從分析句子本身的角度來說。理解句子應主要從以下方面入手: 理解詞語 多年來的高考試題表明,要求考生理解并翻譯的句子,并非每一個詞語都有難度,都不易理解,而只有一兩個詞語有較高的難度。從這個意義說,理解句子就是對關鍵詞語的確切認知。一般說來,這關鍵詞語表現(xiàn)為多義實詞或詞類活用。 辨析句式 有些文句,在實詞、虛詞方面沒有太多障礙,但要真正說清其含意卻有難

3、度,這時就得轉換視角,從句式方面作考慮,這樣也許會尋求到正確的理解。 燭照全文 有些文句,僅靠分析句子本身是不夠的,還須要跳出文句,綜觀全文,求助于“左鄰右舍”上下文。 2翻譯句子 從現(xiàn)有高考命題看,翻譯句子分主客觀兩種題型,湖南高考是以主觀題為主。 文言文翻譯既是高考文言文閱讀的主要題型,也是文言文閱讀測試中的難點。學生在做題時或茫然不知所措,或隨心所欲譯之。筆者認為,只要我們研究考綱,鎖定得分點,注重練習,定能做到事半功倍,求得突破。 翻譯法則翻譯法則 一、一個原則:直譯為主,意譯為輔 直譯的方法,嚴格按照原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一致。高考文言文翻譯題

4、,多以直譯為主,在直譯無法譯清的情況下,根據上下文語境,可以考慮采用意譯法。1直譯文句:亮不敢據渭水,此易與耳。(2010年湖南卷考題)譯句:諸葛亮不敢據守渭水,這容易對付啦。參考例句參考例句分析:“據”譯為“據守”,“此”譯為“這”,“與”譯為“對付”,“耳”譯為“啦”。2意譯文句:視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。(張衡傳)譯句:(張衡)在河間相上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。分析:“視事”不能直譯為“視察事情”而應意譯為“到任工作”,“乞骸骨”應意譯為“請求辭職回家”。 二、兩個意識:語境意識,賦分意識 文言文中字詞常一詞多義,翻譯時選用何種意思,應充分考慮上下文語

5、境。賦分意識是指要注重語句的踩分點,也即評卷老師賦分的地方,或字詞,或格式。1語境文句:雖世殊事異,所以興懷,其志一也。(蘭亭集序)譯句:即使時代不同、世事有別,但是人們因死生而產生感慨,這種情致則是一樣的。參考例句參考例句分析:根據上下文語境,應將其譯成轉折性文句。2賦分文句:會元遣脫脫征餉,脅王以危言,必欲殺祎。(2010年全國卷)譯句:恰巧元朝派遣脫脫來征收糧餉,用些聳人聽聞的話威脅梁王,一定要殺掉王祎。分析:高考此句共5分,會、脅、危言、必,各1分,句意通順占1分??忌谧鲱}時,應注意到5分分布情況。 三、三個標準:信、達、雅 信、達、雅是文言文翻譯必須做到的,特別是信、達部分。信即忠于原文,達即通暢、無語病,雅即語辭與潤色。文言句子翻譯出來以后,考生應當讀讀自己的譯句,看看是否符合現(xiàn)代語法,是否有語病。文句:茍知一時之不為盜,而不知其終身驕惰而竊食也。(2010年湖北卷)錯譯:如果知道一時不被盜,卻不知道他們一生都在驕橫懶惰竊取衣食。正譯:只知道他們一時不去做盜竊,卻不知道他們一生都在驕橫懶惰竊取衣食。參考譯例參考譯例分析:上述錯譯只要考生在譯完后,將句子重讀一遍,就會發(fā)現(xiàn)所譯文句,有不合邏輯的語病,不符合翻譯標準達。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關于我們 - 網站聲明 - 網站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網版權所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網,我們立即給予刪除!