(通用版)2020版高考語文一輪復(fù)習(xí) 第四模塊 專題一“文言文翻譯”專項(xiàng)練 (留、刪、換)練習(xí)(含解析).doc
《(通用版)2020版高考語文一輪復(fù)習(xí) 第四模塊 專題一“文言文翻譯”專項(xiàng)練 (留、刪、換)練習(xí)(含解析).doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《(通用版)2020版高考語文一輪復(fù)習(xí) 第四模塊 專題一“文言文翻譯”專項(xiàng)練 (留、刪、換)練習(xí)(含解析).doc(5頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
“文言文翻譯”專項(xiàng)練 (留、刪、換) 一、閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分) 魚崇諒字仲益,其先楚州山陽人,后徙于陜。幼能屬文,弱冠,相州刺史辟為從事。會(huì)魏帥楊師厚卒,建相州為昭德軍,分魏郡州縣之半以隸之。魏人不便,裨校張彥及帳下,囚節(jié)度使賀德倫歸款莊宗,崇諒奔?xì)w陜。明宗即位,秦王從榮表為記室。從榮誅,坐除籍,流慶州。清泰初,移華州。俄以從榮許歸葬,放還陜。三年,起為陜州司馬。仕晉,奉方物入貢,宰相薦為屯田員外郎、知制誥。開運(yùn)末,契丹入汴,契丹相張礪薦為翰林學(xué)士。契丹主北歸,留崇諒京師。漢祖之入,盡索崇諒所受契丹詔敕,焚于朝堂,復(fù)令知制誥。俄拜翰林學(xué)士。 (1)魏人不便,裨校張彥及帳下,囚節(jié)度使賀德倫歸款莊宗,崇諒奔?xì)w陜。 譯文: (2)漢祖之入,盡索崇諒所受契丹詔敕,焚于朝堂,復(fù)令知制誥。 譯文: 參考答案:(1)魏郡的人感到不方便,裨校張彥以及部下,囚禁了節(jié)度使賀德倫歸順莊宗,魚崇諒逃回陜州。(“裨校張彥”“節(jié)度使”“賀德倫”“莊宗”“崇諒”“陜”翻譯時(shí)應(yīng)該保留) (2)漢祖進(jìn)入京城,搜索出魚崇諒接受的契丹的全部詔書,在朝堂焚毀,又任命他為知制誥。(“漢祖”“崇諒”“契丹”“知制誥”翻譯時(shí)應(yīng)該保留;“之”主謂之間取消句子獨(dú)立性,翻譯時(shí)應(yīng)該刪除) 參考譯文: 魚崇諒字仲益,他的祖先是楚州山陽人,后來遷徙到陜州。魚崇諒年幼時(shí)善于寫文章,二十歲時(shí),相州刺史征召他為從事。適逢魏帥楊師厚去世,以相州為昭德軍,分魏郡一半的州縣隸屬于相州。魏郡的人感到不方便,裨校張彥以及部下,囚禁了節(jié)度使賀德倫歸順莊宗,魚崇諒逃回陜州。明宗即位,秦王從榮上表推薦魚崇諒為記室。從榮被斬殺,由于連坐,魚崇諒被除去官籍,流放慶州。清泰初年,移到華州。不久因從榮被允許在家鄉(xiāng)安葬,于是放魚崇諒回到陜州。清泰三年,起用為陜州司馬。在后晉為官時(shí),捧著土產(chǎn)進(jìn)貢,宰相舉薦他為屯田員外郎、知制誥。開運(yùn)末年,契丹進(jìn)入汴梁,契丹宰相張礪舉薦他為翰林學(xué)士。契丹主回到北方,留魚崇諒在京師。漢祖進(jìn)入京城,搜索出魚崇諒接受的契丹的全部詔書,在朝堂焚毀,又任命他為知制誥。不久授任翰林學(xué)士。 二、閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分) 伯夷、叔齊,孤竹君之二子也。父欲立叔齊,及父卒,叔齊讓伯夷。伯夷曰:“父命也?!彼焯尤ァJ妪R亦不肯立而逃之。國人立其中子。于是伯夷、叔齊聞西伯昌善養(yǎng)老,盍往歸焉。及至,西伯卒,武王載木主,號(hào)為文王,東伐紂。伯夷、叔齊叩馬而諫曰:“父死不葬,爰及干戈,可謂孝乎?以臣弒君,可謂仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此義人也?!狈龆ブN渫跻哑揭髞y,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。及餓且死,作歌。其辭曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農(nóng)、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂餓死于首陽山。 (選自《史記伯夷列傳》) (1)于是伯夷、叔齊聞西伯昌善養(yǎng)老,盍往歸焉。 譯文: (2)伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。 譯文: 參考答案:(1)在這時(shí),伯夷、叔齊聽說西伯昌能夠很好地贍養(yǎng)老人,就想何不去投奔他呢。(“伯夷”“叔齊”“西伯昌”翻譯時(shí)應(yīng)該保留;“于是”,古今異義詞,譯為“在這時(shí)”;“聞”譯為“聽說”;“老”,形容詞用作名詞,譯為“老人”;“盍”譯為“何不”;“焉”,代詞,代指西伯昌) (2)伯夷、叔齊卻認(rèn)為這是恥辱的事情,他們堅(jiān)持道義,不吃周朝的糧食,隱居在首陽山上,靠采摘野菜充饑。(“伯夷”“叔齊”“首陽山”翻譯時(shí)應(yīng)該保留;“恥”,意動(dòng)用法,“認(rèn)為……是恥辱的”;“義”,名詞用作動(dòng)詞,譯為“堅(jiān)持道義”;后三句都是省略句,應(yīng)補(bǔ)出主語;“薇”是野菜) 參考譯文: 伯夷、叔齊是孤竹君的兩個(gè)兒子。父親想要立叔齊為國君,等到父親死后,叔齊要把君位讓給伯夷。伯夷說:“這是父親的遺命啊!”于是(伯夷)逃走了。叔齊不肯繼承君位也逃走了。國人只好擁立孤竹君的次子。在這時(shí),伯夷、叔齊聽說西伯昌能夠很好地贍養(yǎng)老人,就想何不去投奔他呢。(可是)到了那里,西伯昌已經(jīng)死了,他的兒子武王把他的木制靈牌載在兵車上,并追尊西伯昌為文王,向東進(jìn)兵去討伐商紂。伯夷、叔齊勒住武王戰(zhàn)馬的韁繩諫諍說:“父親死了不去安葬,就發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,能說是孝順嗎?作為臣子去殺害君主,能說是仁義嗎?”(武王)身邊的隨從想要?dú)⒌羲麄?。太公呂尚說:“這是有道義的人啊?!庇谑菙v扶著他們離去。等到武王平定了殷商的暴亂,天下都?xì)w順了周朝,可是伯夷、叔齊卻認(rèn)為這是恥辱的事情,他們堅(jiān)持道義,不吃周朝的糧食,隱居在首陽山上,靠采摘野菜充饑。(他們)到了快要餓死的時(shí)候,作了一首歌。那歌詞是:“登上那西山啊,采摘那里的野菜。以暴臣取代暴君啊,竟認(rèn)識(shí)不到那是錯(cuò)誤的。神農(nóng)、虞、夏的太平盛世轉(zhuǎn)眼消失了,哪里才是我們的歸宿?哎呀,只有死啊,命運(yùn)是這樣的不濟(jì)!”于是(他們)餓死在首陽山。 三、閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分) 楊津字羅漢,少端謹(jǐn)。除侍御中散。津以身在禁密,不外交游,至宗族姻表罕相參候。司徒馮誕與津少結(jié)交友,而津見其貴寵,每恒退避,及相招命,多辭疾不往。后遷長水校尉,仍直閣。出除岐州刺史。有武功人赍絹三匹,去城十里,為賊所劫。時(shí)有使者馳驛而至,被劫人因以告之。使者到州,以狀白津。津乃下教,云有人著某色衣,乘某色馬,在城東十里被殺,不知姓名。若有家人,可速收視。有一老母行哭而出,云是己子。于是遣騎追收,并絹俱獲。自是闔境畏服。至于守令僚佐有濁貨者,未曾公言其罪,常以私書切責(zé)之。于是官屬感厲,莫有犯法者。 (1)時(shí)有使者馳驛而至,被劫人因以告之。使者到州,以狀白津。 譯文: (2)至于守令僚佐有濁貨者,未曾公言其罪,常以私書切責(zé)之。 譯文: 參考答案:(1)當(dāng)時(shí)有位使者騎著驛馬疾馳到此,被搶的人便把這件事告訴了他。使者來到州府,把情況告訴了楊津。(“使者”“州”“津”皆為專用名詞,翻譯時(shí)可保留;“馳”“驛”“告”“狀”“白”等詞需要替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞“疾馳”“驛馬”“告訴”“情況”“告訴”等) (2)至于郡守縣令及屬官中有貪污受賄的,楊津從來沒有公開宣布他們的罪過,總是用私人信函的方式嚴(yán)厲責(zé)備他們。(“未曾公言其罪”省略主語,翻譯時(shí)需要補(bǔ)充;“濁”“貨”“公”“言”“罪”“私”“切”等翻譯時(shí),皆需要替換成現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞“貪污”“受賄”“公開”“宣布”“罪過”“私人”“嚴(yán)厲”等) 參考譯文: 楊津字羅漢,從小端正謹(jǐn)慎。被任命為侍御中散。楊津因?yàn)樽约涸趯m中,不與外人交際,以至宗族姻親也很少問候。司徒馮誕和楊津是從小結(jié)交的朋友,但楊津見他富貴尊寵,總是退避他,等到召喚他前往,也多是托病不去。后來改任長水校尉,仍舊兼任直閣。外任岐州刺史。有武功地方的人帶了三匹絹,在離城十里遠(yuǎn)的地方被強(qiáng)盜搶走。當(dāng)時(shí)有位使者騎著驛馬疾馳到此,被搶的人便把這件事告訴了他。使者來到州府,把情況告訴了楊津。楊津便寫下告示,說有人穿著怎樣的衣服,乘著怎樣的馬,在城東面十里遠(yuǎn)的地方被殺,不知道姓名。如果有誰是他的家人,可盡早辨認(rèn)收尸。有一位老母親邊走邊哭出城來,說是自己的兒子。因而派騎兵追捕,人贓俱獲。從此全境的人都畏懼服從。至于郡守縣令及屬官中有貪污受賄的,楊津從來沒有公開宣布他們的罪過,總是用私人信函的方式嚴(yán)厲責(zé)備他們。因此官員僚屬們都感激受到勉勵(lì),沒有犯法的。 四、閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分) 安童,木華黎四世孫,霸突魯長子也。中統(tǒng)初,世祖追錄元?jiǎng)?,召入長宿衛(wèi),年方十三,位在百僚上。母弘吉剌氏,昭?;屎笾?,通籍禁中。世祖一日見之,問及安童,對(duì)曰:“安童雖幼,公輔器也。”世祖曰:“何以知之?”對(duì)曰:“每退朝必與老成人語,未嘗狎一年少,是以知之?!笔雷鎼?。四年,執(zhí)阿里不哥黨千余,將置之法。安童侍側(cè),帝語之曰:“朕欲置此屬于死地,何如?”對(duì)曰:“人各為其主,陛下甫定大難,遽以私憾殺人,將何以懷服未附?”帝驚曰:“卿年少,何從得老成語?此言正與朕意合?!庇墒巧钪刂?。 至元二年秋八月,拜光祿大夫、中書右丞相,增食邑至四千戶。辭曰:“今三方雖定,江南未附,臣以年少,謬膺重任,恐四方有輕朝廷心?!钡蹌?dòng)容,有間曰:“朕思之熟矣,無以逾卿。”八年,陜西省臣也速迭兒建言,比因饑饉,盜賊滋橫,若不顯戮一二,無以示懲。敕中書詳議,安童奏曰:“強(qiáng)、竊均死,恐非所宜,罪至死者,宜仍舊待報(bào)?!睆闹? (1)四年,執(zhí)阿里不哥黨千余,將置之法。安童侍側(cè),帝語之曰:“朕欲置此屬于死地,何如?” 譯文: (2)辭曰:“今三方雖定,江南未附,臣以年少,謬膺重任,恐四方有輕朝廷心?!钡蹌?dòng)容,有間曰:“朕思之熟矣,無以逾卿?!? 譯文: 參考答案:(1)中統(tǒng)四年,抓到阿里不哥的黨羽一千多人,將要按照法律處置他們。安童在皇帝旁邊侍奉,皇帝對(duì)他說:“我將要治這些人的死罪,怎么樣?”(“四年”“阿里不哥”“安童”“帝”“朕”等翻譯時(shí)需要保留) (2)安童推辭說:“如今雖然三個(gè)方向已經(jīng)平定,但江南尚未歸附。我這么年輕,就被委以這么重的任務(wù)(或:錯(cuò)誤地承受重任),恐怕各個(gè)地方會(huì)有輕視朝廷的心?!被实凵钍芨袆?dòng),過了一會(huì)兒說:“我已經(jīng)考慮成熟,沒有人比你合適?!?“附”應(yīng)替換為“歸附”,“謬膺”應(yīng)替換為“錯(cuò)誤地承受”,“四方”應(yīng)替換為“各個(gè)地方”,“動(dòng)容”應(yīng)替換為“感動(dòng)”,“逾”應(yīng)替換為“超過”;“之”和“矣”在翻譯時(shí)應(yīng)該刪除) 參考譯文: 安童,是木華黎的四世孫,霸突魯?shù)拈L子。中統(tǒng)初年,世祖皇帝為追念功臣,把他召入長宿衛(wèi),這時(shí)安童才十三歲,官位已在百官之上。他的母親是弘吉剌氏,昭睿皇后的姐姐,隨便出入禁宮。世祖有一天看見她,問到安童的事,(她)回答說:“安童雖然年紀(jì)小,但是是輔佐皇帝的人才?!笔雷嬲f:“(你)從哪里知道的呢?”(她)回答說:“每次退朝時(shí),(他)一定和老臣們講話,從未親近一個(gè)年輕人,(我)是通過這個(gè)知道的?!笔雷婧芨吲d。中統(tǒng)四年,抓到阿里不哥的黨羽一千多人,將要按照法律處置他們。安童在皇帝旁邊侍奉,皇帝對(duì)他說:“我將要治這些人的死罪,怎么樣?”安童回答說:“他們也是為了自己的主人,(如今)您剛平定天下,就因?yàn)樗饺说某鸷逇⑷?,這樣怎么來收服還沒有歸附的人呢?”皇帝很驚奇地說:“你年紀(jì)輕輕,怎么說的話如此老道?你說的正合我的心意。”因此特別器重他。 至元二年秋八月,封(安童)光祿大夫、中書右丞相,食邑增加至四千戶。安童推辭說:“如今雖然三個(gè)方向已經(jīng)平定,但江南尚未歸附。我這么年輕,就被委以這么重的任務(wù)(或:錯(cuò)誤地承受重任),恐怕各個(gè)地方會(huì)有輕視朝廷的心。”皇帝深受感動(dòng),過了一會(huì)兒說:“我已經(jīng)考慮成熟,沒有人比你合適?!敝猎四辏兾魇〉胤焦僖菜俚鼉航ㄗh,由于他那里連年饑荒,盜賊橫行,如果不公開殺一兩個(gè)人,不能顯示對(duì)他們的懲罰?;实巯略t書至中書省讓他們詳細(xì)地議論,安童上奏說:“把強(qiáng)盜、竊賊均處死,恐怕不合適,犯了死罪的應(yīng)該按照舊例上報(bào)待批(處死)。”(皇帝)聽從了他的意見。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 通用版2020版高考語文一輪復(fù)習(xí) 第四模塊 專題一“文言文翻譯”專項(xiàng)練 留、刪、換練習(xí)含解析 通用版 2020 高考 語文 一輪 復(fù)習(xí) 第四 模塊 專題 文言文 翻譯 專項(xiàng) 練習(xí) 解析
鏈接地址:http://www.820124.com/p-6149439.html