2018-2019版高中英語 名著欣賞 構(gòu)建讀寫新課程 北師大版必修2.doc
《2018-2019版高中英語 名著欣賞 構(gòu)建讀寫新課程 北師大版必修2.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2018-2019版高中英語 名著欣賞 構(gòu)建讀寫新課程 北師大版必修2.doc(8頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
名著欣賞 構(gòu)建讀寫新課程 提升英語閱讀素養(yǎng),探索構(gòu)建名著閱讀課程體系,探索學(xué)科拓展新路徑。 The Sound of Music (extract) 《音樂之聲》(The Sound of Music),是一部改編自瑪麗亞馮崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱團(tuán)》(The Story of the Trapp Family Singers)的戲劇作品。最初以音樂劇的形式于百老匯上演,之后被改編成電影,位居北美電影史票房榜第三名,同時(shí)也是史上最賣座的歌舞片。 (In front of the Von Trapp’s house,Maria wonders at its grandeur.She knocks at the door.A man appears.) M:Hello,here I am!I’m from the convent.I’m the new governess,Captain. Franz:And I’m your butler,F(xiàn)raulein. M:Oh,well,how do you do? Hmm. Franz:Wait here,please. (While waiting,Maria enters a hall.It is such a magnificent hall,that she can’t help dancing.The Captain appears.) Captain (Short for C):Why do you stare at me that way? M:Well,you don’t look at all like a sea captain,sir. C:I’m afraid you don’t look much like a governess.Turn around,please. M:What? C:Turn.Hat off.It’s the dress.You have to put on another one before you meet the children. M:But I don’t have another one.When we enter the abbey,our worldly clothes are given to the poor. C:What about this one? M:The poor didn’t want this one. C:Hmm. M:I would have made myself a new dress but there wasn’t time.I can make my own clothes. C:Well,I’ll see that you get some material.Today,if possible.Now,F(xiàn)raulein...er... M:Maria. C:Fraulein Maria,I don’t know how much the Mother has told you? M:Not much. C:You’re the twelfth in a long line of governesses,who have e to look after my children since their mother died.I trust that you will be an improvement on the last one.She stayed only two hours. M:What’s wrong with the children,sir? C:There was nothing wrong with the children,only the governesses.They were pletely unable to maintain discipline.Without it,the house cannot be properly run.Please remember that,F(xiàn)raulein. M:Yes,sir. C:Every morning you will drill the children in their studies.I will not permit them to dream away their summer holidays.Each afternoon they will march about the ground,breathing deeply.Bedtime is to be strictly observed.No exceptions. M:Excuse me,sir.When do they play? C:You’ll see to it that they conduct themselves at all time with the utmost orderliness and decorum.I’m placing you in mand. M:Yes,sir. (Captain blows his whistle.After slamming of doors,the children appear on the terrace in a line,and then walk down one by one.) C:Now,this is your new governess,F(xiàn)raulein Maria.As I sound your signals,you will step forward and give your name.You,F(xiàn)raulein,will listen carefully.Learn their signal so you can call them when you want them. Liesl:Liesl. Frederick:Frederick. Louisa:Louisa. Kurt:Kurt. Bargitta:Bargitta. Marta:Marta. (The youngest girl steps forward.) C:And Gretl.Now,let’s see how well you listened. M:Oh,I won’t need to whistle for them,Reverend Captain.I mean,I’ll use their names.And such lovely names. C:Fraulein,this is a large house.The grounds are very extensive.I will not have anyone shouting.You will take this,please.Learn to use it.The children will help you.Now,when I want you,this is what you will hear. M:No,sir.I’m sorry,sir.I could never answer to a whistle.Whistles are for dogs and cats and other animals but not for children and definitely not for me.It would be too humiliating. C:Fraulein,were you this much trouble at the abbey? M:Oh,much more,sir. C:Hmm. M:Excuse me,sir,I don’t know your signal. C:You may call me Captain. (Captain leaves.) M:At ease.Well now that there’s just us.Would you please tell me what are your names again and how old you are? Liesl:I’m Liesl.I’m sixteen years old and I don’t need a governess. M:Well,I’m glad you told me,Liesl.We’ll just be good friends. Frederick:I’m Frederick.I’m fourteen.I’m impossible. M:Really? Who told you that,F(xiàn)rederick? Frederick:Fraulein Josephine.Four governesses ago. Louisa:I’m Bargitta. M:You didn’t tell me how old you are,Louisa. Bargitta:I’m Bargitta,she’s Louisa.She’s thirteen years old and you’re smart.I’m ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw. Kurt:Bargitta,you shouldn’t say that. Bargitta:Why not? Don’t you think it’s ugly? Kurt:Of course,but Fraulein Helder’s was ugliest.I’m Kurt.I’m eleven.I’m incorrigible. M:Congratulations! Kurt:What’s incorrigible? M:I think it means you won’t be treated like a boy. Marta:I’m Marta and I’m going to be seven on Tuesday.And I’d like a pink parasol. M:Well,pink is my favorite color,too.Yes,you’re Gretl,and you’re five years old? My,you’re practically a lady!Now I have to tell you a secret.I’ve never been a governess before. Louisa:You mean you don’t know anything about being a governess? M:Nothing.I’ll need lots of advice. Louisa:Well,the best way to start is to be sure to tell father to mind his own business. Frederick:You must never e to dinner on time. Bargitta:Never eat your soup quietly. Kurt:And during dessert always blow your nose. Gretl:Don’t believe a word they say,F(xiàn)raulein Maria. M:Oh,why not? Gretl:Because I like you. Frau Schmidt:All right now,children!Outside for your walk.Father’s orders.Now,hurry up!Hurry up!Quick,Quick...Fraulein Maria,I’m Frau Schmidt,the housekeeper. M:How do you do! Frau Schmidt:How do you do!I’ll show you to your room.Follow me. (On the way to her room,Maria feels something strange in her pocket.It is a toad.She cries out and throws it away.The children watch this and leave in laughter.Later the dinner is served,Maria is late.) M:Good evening.Good evening,children. Children:Good evening,F(xiàn)raulein Maria. (Without noticing a pinecone on her chair,Maria sits on it,jumps up with pain and immediately.) M:Ha Ha. C:Enchanting little tune.Something you learned at the abbey? M:No,erm...it’s eh...rheumatism.(Sits down again) Excuse me,Captain,haven’t we forgotten to thank the Lord? For what we are about to receive,may the Lord make us truly thankful.Amen. C:Amen. M:I’d like to thank each and every one of you for the precious gift you left in my pocket earlier today. C:Erm...What gift? M:It’s meant to be a secret between the children and me. C:Aha.Then I suggest that you keep it and let us eat. M:Knowing how nervous I must have been.A stranger in the new household.Knowing how important it was for me to feel accepted.It was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant. (Marta crying.) C:What is the matter,Marta? Marta:Nothing. (The children burst into tears one by one.) C:Fraulein,is it to be at every meal or merely a dinnertime that you intend to lead us all to this rare and wonderful new world of indigestion? M:They’re all right,Captain.They’re just happy. Reading prehending: Ⅰ.Write down the main characters of the play. Von Trapp;Fraulein Maria;Liesl;Frederick;Louisa;Kurt;Bargitta;Marta;Gretl Ⅱ.The film tells about living a life happily,and the best way to find happiness in life is to be optimistic and determined to create happiness by means of music.Can you list more nouns to describe the story of love and family?Use the mind map below to help you. Ⅲ.Writing:Watch the film The Sound of Music,and write a 120-word film review. 參考譯文 (在馮特拉普家門前,瑪麗亞為其壯觀感到吃驚。她敲敲門,一個(gè)男人應(yīng)聲而出。) 瑪:你好,我來了。我是新來的家庭教師,從修道院來,上校。 弗朗茨:小姐,我是這里的管家。 瑪:哦,你好! 弗朗茨:請(qǐng)你在這兒等一下。 (在等候時(shí),瑪麗亞無意間進(jìn)入一個(gè)大廳,并為其富麗堂皇而震驚。她不禁翩翩起舞。正在這時(shí),上校進(jìn)來了。) 上校:你為什么那樣看我? 瑪:哦,先生,你看起來一點(diǎn)不像海軍上校。 上校:恐怕你也不怎么像家庭教師。請(qǐng)轉(zhuǎn)過身去。 瑪:什么? 上校:轉(zhuǎn)身,脫帽,是衣服不對(duì)勁兒。你得在見孩子們之前換套衣服。 瑪:但是,我沒有其他衣服。當(dāng)我們進(jìn)修道院時(shí),就把平時(shí)穿的衣服都送給窮人了。 上校:那這一件呢? 瑪:窮人不要這件。 上校:唔。 瑪:如果時(shí)間來得及,我就自己做一套新衣服。我會(huì)給自己做衣服。 上校:那么我來給你弄些布料??赡艿脑?,今天就給你。現(xiàn)在,小姐……呃…… 瑪:瑪麗亞。 上校:瑪麗亞小姐,我不知道院長嬤嬤都告訴了你多少情況? 瑪:不是很多。 上校:自從孩子們的母親去世以后,你是來照看他們的第十二位女家庭教師。我相信你會(huì)比上一位有進(jìn)步,她只待了兩個(gè)小時(shí)。 瑪:先生,孩子們有什么不對(duì)勁嗎? 上校:孩子們很好,只怪家庭教師。她們完全不能維持紀(jì)律。沒有這些紀(jì)律,這個(gè)家就沒法正常運(yùn)轉(zhuǎn)。請(qǐng)記住這一點(diǎn),小姐。 瑪:好的,先生。 上校:每天上午你得督促孩子們做功課。我可不允許他們虛度整個(gè)暑假。下午,他們在操場上操練,做深呼吸。就寢時(shí)間必須嚴(yán)格遵守,不得例外。 瑪:對(duì)不起,先生,他們什么時(shí)候玩兒呢? 上校:你得確保他們在任何時(shí)候都循規(guī)蹈矩。我要你負(fù)責(zé)這一切。 瑪:是,先生。 (上校吹響哨子,一陣嘭嘭關(guān)門聲后,一群孩子出現(xiàn)在陽臺(tái)上,排著隊(duì)走下樓來。) 上校:這是你們的新家庭教師瑪麗亞小姐,我吹到誰的哨聲,誰往前一步報(bào)出自己的名字。你,小姐,得仔細(xì)聽,記住他們的哨聲,下次叫他們時(shí)就用得著了。 麗莎(以下簡稱“麗”):麗莎。 弗里德里克(以下簡稱“弗”):弗里德里克。 露易莎(以下簡稱“露”):露易莎。 庫特(以下簡稱“庫”):庫特。 布姬塔(以下簡稱“布”):布姬塔。 瑪塔:瑪塔。 (最小的女孩走出來。) 上校:她是格里塔?,F(xiàn)在,讓我們看看你聽得怎么樣了? 瑪:尊敬的上校,我不需要用哨子來叫他們。我是說我可以叫他們的名字,而且是多么可愛的名字呀。 上校:小姐,這可是個(gè)很大的宅院。占地極廣,我不想任何人在屋里大喊大叫。好了,請(qǐng)拿哨子,學(xué)著用它。孩子們會(huì)幫你的?,F(xiàn)在當(dāng)我叫你,你就會(huì)聽到這個(gè)。 瑪:不,先生。很抱歉,先生。我決不向口哨應(yīng)聲??谏谑谴到o狗、貓或其它動(dòng)物聽的,但不是給孩子們,更不是給我聽的,這太有辱人格了。 上校:小姐,你是不是在修道院里也這么讓人頭疼? 瑪:麻煩得多,先生。 上校:嗯? 瑪:對(duì)不起,先生,我不知道您的哨聲。 上校:你可以叫我上校。 (上校離去) 瑪:放輕松。現(xiàn)在只剩下我們了,請(qǐng)你們再報(bào)一下名字和年齡,好嗎? 麗:我叫麗莎,十六歲了。我不想要家庭教師。 瑪:很高興你能告訴我,麗莎。我們就做好朋友吧。 弗:我叫弗里德里克,十四歲。我會(huì)讓你受不了。 瑪:真的?弗里德里克,誰說的? 弗:倒數(shù)第五個(gè)家庭教師——約瑟芬小姐說的。 露:我叫布姬塔。 瑪:露易莎,你沒告訴我你多大。 布:我才是布姬塔,她是露易莎。她今年十三歲,你真聰明,我十歲了。我覺得你穿的衣服是我看過的最丑陋的。 庫:布姬塔,你不該這么說。 布:為什么不行?你難道不覺得它丑嗎? 庫:當(dāng)然,不過海爾德小姐的衣服最丑。我是庫特,今年十一歲,我是個(gè)不可救藥的人。 瑪:恭喜你! 庫:什么是不可救藥? 瑪:我想它的意思是你不會(huì)被當(dāng)作小孩子了。 瑪塔:我叫瑪塔,星期二就滿七歲了,我想要一把粉紅色的陽傘。 瑪:我也最喜歡粉紅色。哦,你就是格里塔了,五歲了嗎?天,你真是個(gè)小淑女。現(xiàn)在我要告訴你們一個(gè)秘密,我以前從沒當(dāng)過家庭教師。 露:你是說,你一點(diǎn)兒也不知道怎么當(dāng)家庭教師嗎? 瑪:一點(diǎn)兒也不知道,我需要你們多提意見。 露:最好一開始就告訴父親不要管閑事。 弗:吃飯時(shí)決不能準(zhǔn)時(shí)。 布:喝湯時(shí),不準(zhǔn)不出聲。 庫:吃點(diǎn)心,得不停地擤鼻子。 格:瑪麗亞小姐,別信他們。 瑪:噢,為什么不呢? 格:因?yàn)槲蚁矚g你。 施密德太太:好了,孩子們,你們的父親命令你們出去散步。現(xiàn)在,快點(diǎn)!快點(diǎn)!快!快!……瑪麗亞小姐,我是施密德太太,這兒的管家。 瑪:噢,你好。 施密德:你好!我?guī)闳ツ愕姆块g,跟我來。 (瑪麗亞跟著施密德太太上樓,半路上發(fā)現(xiàn)衣兜里有樣?xùn)|西,是一只癩蛤蟆?,旣悂喆蠼幸宦暟阉恿顺鋈ィ⒆觽兛吹搅诉@一幕,大笑著走開。稍后吃晚飯,瑪麗亞來遲。) 瑪:晚上好。晚上好,孩子們。 孩子們:晚上好,瑪麗亞小姐。 (瑪麗亞沒注意到座位上放了一個(gè)松果,坐了下去,但立刻就痛得彈了起來。) 瑪:啊…… 上校:很動(dòng)聽的曲調(diào),在修道院學(xué)的嗎? 瑪:不,呃,是……我的風(fēng)濕病。(重新坐下。)對(duì)不起,上校,我們忘了感謝上帝了吧。感謝上帝所賜,愿上帝讓我們心懷感激之情,阿門! 上校:阿門! 瑪:我感謝諸位今天放在我口袋里的珍貴禮物。 上校:什么禮物? 瑪:這可是我和孩子們之間的秘密。 上校:好吧,我建議你保密,我們來吃飯。 瑪:你們知道我是多么緊張,來到新家里,誰也不認(rèn)識(shí)。你們知道對(duì)我來說被大家接受是多么重要。而你們真好,真周到,讓我初到這兒就感到這么溫暖和快樂。 (瑪塔哭起來。) 上校:瑪塔,你怎么了? 瑪塔:沒事。 (孩子們一個(gè)接一個(gè)地都哭了。) 上校:小姐,是不是每頓飯,你都想讓我們這樣奇妙地難以消化? 瑪:他們很好,上校,他們只是高興。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 2018-2019版高中英語 名著欣賞 構(gòu)建讀寫新課程 北師大版必修2 2018 2019 高中英語 名著 欣賞 構(gòu)建 讀寫 新課程 北師大 必修
鏈接地址:http://www.820124.com/p-6176917.html