口譯內(nèi)容翻譯北理??純?nèi)容摘自雷天放的口譯教程
《口譯內(nèi)容翻譯北理常考內(nèi)容摘自雷天放的口譯教程》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《口譯內(nèi)容翻譯北理??純?nèi)容摘自雷天放的口譯教程(17頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、口譯內(nèi)容翻譯--北理??純?nèi)容 --摘自雷天放的口譯教程 US Vice President's Speech at Fudan University 非常感謝您,市長先生。謝謝您做介紹時的友 好言辭。今天我們很高興來到這里。我和我夫人 非常榮幸能再次來到中國訪問,感謝貴國的歡 迎,特別感謝在這兒復(fù)旦大學(xué)所受到的熱情接 待。我們感到非常榮幸,謝謝你們。我們此行帶 來了布什總統(tǒng)和美國人民的美好祝愿。 我知道在座的許多人很快就要從這所優(yōu)秀的 大學(xué)畢業(yè)。我聽說貴校有極為嚴格的標準,一個 復(fù)旦大學(xué)的學(xué)位意味著多年的刻苦攻讀和嚴于 律己。我祝賀在座各位學(xué)業(yè)有成,同時,我也要 贊賞各位老師維護和發(fā)揚
2、了標志著復(fù)旦大學(xué)長 達九十九年歷史的優(yōu)良傳統(tǒng)。 2 王光亞在普林斯頓大學(xué)的演講開場白 Ladies and Gentlemen ,Good evening. It is my great honor to be in vited to your sem in ar in Prin ceton Un iversity. Prin cet on Un iversity has long bee n a familiar n ame to me, my frie nds and many Chin ese people with a history eve n Ion ger than
3、the country ' s.Many outstanding figures come out of this campus, like the 28th America n preside nt Woodrow Wils on, great scie ntist Einstein, and the well-known poet T.S. Eliot. Just as the former America n preside nt Cli nton once said in 1996 at the celebratio n for the school 's 250 th Anni
4、 versary, ‘ Prin cet on Uni versity, along with its staff and students, has played every critical role in every vital mome nt in America n history ' .It is delighted that every one present here takes interest in studying Chinese affairs. Although there ' s a long distanee between our two countri
5、es in geography, we share a lot in com mon in our daily life. The Hollywood films and McDonald's fast food have become a part of many Chinese people ' s life. At the same time, many garments and daily items accompanying American people are made in china . I hope that today ' s exchange can help eve
6、ry one prese nt here gain a better un dersta nding of China and China 's foreign policy, so as to promote mutual friendship and cooperati on betwee n the coun tries in the future . 3 Yo-Yo Ma 今天我們將要見到的是我們這個時代最偉大的 大提琴家之一-馬友友。作為一名大提琴演奏家, 馬友友的職業(yè)生涯已經(jīng)橫跨了 20個年,期間發(fā) 布了 50多張專輯。他的音樂獲得過許多獎項, 其中包括令人嘆服的14項格萊
7、美大獎。他也曾 經(jīng)在許多重要的場合演奏,如格萊美的頒獎儀式 和奧運會的慶典活動。 馬友友是出生在法國的華裔,父母都是音樂家, 母親是歌唱家,父親是作曲家。第一次正式登臺 演出的時候,馬友友只有 5歲。4年后,年僅9 歲的馬友友就在紐約極具聲望的卡耐基音樂大 廳登臺演出了,此時他已隨家人遷居到了美國。 后來馬友友進入朱莉亞音樂學(xué)院深造。從那兒他 轉(zhuǎn)入哈佛大學(xué),并獲得人類學(xué)學(xué)位。他在哈佛的 求學(xué)經(jīng)歷以及多元的文化背景都幫助造就了今 天的馬友友。 而今,馬友友仍在繼續(xù)他的音樂之路, 并且積極 地與來自世界各地的各種流派的音樂家合作。他 的音樂靈感受到人和大自然的激發(fā)。 在馬友友看 來,大提琴是他
8、聲帶的延伸。他演奏時最重要的 事兒就是全時全身心地投入,并且努力將音樂的 內(nèi)容傳遞給現(xiàn)場觀眾。 4 Introduction to the University of Westminster 非常感謝你們的盛情款待,我們很高興來到 這里。今天很不巧,校長沒法和我們一起來這兒, 能否讓我代表他來介紹一下我校的情況。 西敏斯特大學(xué)成立于1838年,是英國第一所 理工學(xué)院,所以我們學(xué)校有著悠久的歷史。我們 的主校區(qū)位于英國首都倫敦的中心地帶。目前我 們的學(xué)生來自132個不同國家,人數(shù)超過22,700. 這使得西敏斯特大學(xué)成為全英最受國際學(xué)生歡 迎的15所大學(xué)之一。 我們有教師700多人,還
9、有來自各國的客座 講師達1,000人。學(xué)校的國際環(huán)境為學(xué)生的職 業(yè)生涯打下良好的基礎(chǔ),我們的目標是提供國內(nèi) 和國際環(huán)境下高品質(zhì)的教育和科研。 我們是一所現(xiàn)代大學(xué),在傳播、文化和媒體 研究、法律、亞洲研究、語言學(xué)、藝術(shù)設(shè)計(包 括音樂)、電子工程、政治與國際關(guān)系方面占據(jù) 領(lǐng)先地位,我們的主要學(xué)科均獲得高度認可。 我們真誠希望與貴校建立交流合作項目。 5 On educational exchanges between China and the UK Q: My questi on is about educati onal excha nges. You men ti on ed
10、 i n your speech that there are large numbers of Chinese students studying in Britain. As we know, it is extremely difficult to get a scholarship in a British university. But the tuition fees for international students far exceed these for home students. So we can not help wondering about the motiva
11、tion of British universities in enrolling Chinese students. Is it to promote educational exchanges with China and to liven up campus life in Britain, or just for a commercial purpose? Thank you. A:這實際上是出于多種考慮。我不否認有商業(yè) 考慮,辦大學(xué)也要花錢,不過教育交流是主要目 的。獎學(xué)金難申請是因為錢要政府出, 有時候納 稅人有意見,說政府應(yīng)該把獎學(xué)金給本國學(xué)生而 不是外國學(xué)生。所以很困難。
12、 但我們現(xiàn)在已經(jīng)在擴大獎學(xué)金范圍。 事實上, 過去幾年,中國學(xué)生來英國留學(xué)生人數(shù)大大增加 了,這說明獎學(xué)金難歸難,你們還是有辦法來留 學(xué)的。 我想教育交流在未來會非常重要,我也希望, 每一次外國學(xué)生來英國學(xué)習(xí),回去時就像是一個 英國大使,到他的國家為我們宣傳,不管是在中 國,俄羅斯還是哪個國家。所以我們在擴大教育 規(guī)模,吸收更多海外留學(xué)生。所以你們繼續(xù)申請 獎學(xué)金,我們會盡力幫助的。 Q: Mr. Blair, welcome to Tsinghua University. I was deeply impressed by your support for Sino-British e
13、ducational exchanges, but I was also sorry to learn that some universities in no rtheastern Britai n have decided to can cel the major of Chin ese Culture and Language, among them the University of Durham. Will this affect cultural and educati onal cooperati on betwee n our two coun tries? If so, wh
14、at is your soluti on? A:講到學(xué)校的課程,既然我聽說了這件事,我 打算回去看看究竟,不過大學(xué)做出這樣的決定原 因很多,也許是經(jīng)濟原因,或者是他們面臨某種 困難,這也是時有的事。要把想做的事都辦成, 錢總是不夠的。不過我可以向你保證,我們會一 如既往地歡迎中國學(xué)生來英國學(xué)習(xí), 就算杜倫大 學(xué)沒有合適的專業(yè),其他大學(xué)也肯定有。 6 EU-China relationship 女士們、先生們、朋友們: 今天,我很榮幸給大家介紹歐盟的一些情況以及 歐盟與中國的關(guān)系。 歐盟全稱為歐洲聯(lián)盟,是在歐洲共同體基礎(chǔ)上由 25個(27)獨立的國家組成的,目的是為了加強 政治、經(jīng)濟
15、和社會合作。原來稱"歐共體”或“歐 洲經(jīng)濟共同體”。 目前的25個成員國是奧地利、比利時、丹麥、 芬蘭、法國、希臘、愛爾蘭、意大利、盧森堡、 荷蘭、葡萄牙、西班牙、瑞典、英國、塞浦路斯 (希臘部分)、捷克共和國、愛沙尼亞、匈牙利、 拉脫維亞、立陶宛、馬耳他、歐蘭、斯洛伐克、 斯洛文尼亞。 歐盟25國總面積400萬平方公里,接近半個中 國的面積???cè)丝跀?shù)為4.544億,排行第三,僅 次于中國和印度,約占世界總?cè)丝诘?7%。 歐盟統(tǒng)一貨幣為歐元,2002年1月1日正式啟用。 到目前為止,已經(jīng)有12個歐盟成員國用歐元取 代其本國貨幣。統(tǒng)一貨幣是旅行和價格比較變得 容易些,它還為歐洲的商業(yè)往來
16、、刺激增長與競 爭創(chuàng)造了一個穩(wěn)定的環(huán)境。 到目前為止,歐盟的國內(nèi)生產(chǎn)總值逾 10萬億美 元。作為一個整體,這個規(guī)模與它的主要競爭對 手美國差不多。經(jīng)濟總量和貿(mào)易總額分別占全球 25%和 35%。 歐盟與中國關(guān)系十分友好。今年5月歐盟與中國 就建交30周年了。去年,歐盟與中國的進出口 貿(mào)易總額達到2, 000億歐元。德國是中國最大 的貿(mào)易伙伴,英國、荷蘭名列第二和第三。 歐盟正抓住當前這一打好的歷史機遇——團結(jié) 曾經(jīng)分裂的歐洲大陸,創(chuàng)造一個和平、穩(wěn)定、民 主的歐洲。這次歐盟的擴大還將創(chuàng)造一個幾乎擁 有5億消費者的統(tǒng)一市場,這個市場飽含經(jīng)濟增 長和不斷繁榮的極大潛力。 我的話講完了,謝謝
17、大家! 7 China-ASEAN relationship A: Excuse me, could you tell me whe n ASEAN was established? And how many member coun tries does it have now? B:東盟于1967年8月8日成立,目前有10個成 員國,它們是:文萊、柬埔寨、印度尼西亞、老 撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、泰國、新加坡和 越南。 A: Besides these 10 member coun tries, ASEAN also always holds the 10+1, 10+3 mee
18、tings. Does it mean that ASEAN has some dialogue part ners? B:是的。東盟有10個對話伙伴,它們是澳大利 亞、加拿大、中國、歐盟、印度、日本、俄羅斯、 新西蘭、韓國和美國。 A: What is the area that ASEAN covers? How many Ian guages are spoke n in this regi on? What is the total populati on? B:東盟地區(qū)面積大約有 450萬平方公里,有14 中官方語言和7種宗教。人口總數(shù)在2000年有 5.12 億。 A: 4
19、.5 million square kilometers is about half of China ' territory, such a big regional organization n eighbori ng China. How is the relati on ship betwee n ASEAN and Chi na now? B:東盟不僅在區(qū)域上面積廣大,在經(jīng)濟、政治、 科技上也是一個舉足輕重的地區(qū)。所有的東盟成 員國都是中國的友好近鄰。自從上世紀 90年代 以來,中國與東盟的關(guān)系一直很好,政治聯(lián)系日 益密切。 A: Can you give some data?
20、 B:在中國與東盟的關(guān)系中,經(jīng)貿(mào)。科技方面的 合作是基本的組成部分。1994年的貿(mào)易總額從 120億增加到235億美元,其中中歐廣告的出口 是109.2億美元,進口 123.6億美元。雙方的相互 投資過去幾年也不斷增加。東盟在勞動力合作和 項目開放方面已經(jīng)成為中國的重要市場。 中國和 東盟已經(jīng)同意用 8年的時間創(chuàng)建世界人口最密 集的自由貿(mào)易區(qū)。 A: The relati on ship is very good econo mically, but how about politically? B:東盟是一個非常活躍的地區(qū)性組織,在發(fā)展 相互了解與互信、捍衛(wèi)地區(qū)國家間的和平與發(fā)展 起
21、到非常積極的作用。中國與東盟的友好合作證 明,國家無論大小,他們可能有不同的歷史背景、 社會制度、發(fā)展水平、文化傳統(tǒng)以及價值觀念, 但是只要他們遵守和平共處五項原則,他們一定 會和諧共處,共同發(fā)展 8 溫總理在世界旅游組織第十五屆全體大會開幕式上的發(fā)言 Mr. Fran cesco Fran gialli, Secretary-Ge neral of the World Tourism Orga ni zati on, Ms. Louise Frechette, Deputy Secretary-Ge neral of the Un ited Nati ons, All Delegat
22、es, Ladies and Gen tleme n, At this October time when Beijing is offering us its charming autumn scenery in the freshest air and clearest weather, the 15th General Assembly Session of the World Tourism Organization is officially opened here. On behalf of the Chinese government, I would like to exte
23、 nd our sin cere welcome to all the guests here and to express our warm con gratulatio ns on the convening of this sessi on. Tourism is a nice and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. Tourism has been developing with the times. Since the mid of the 20th cen tury,
24、 moder n tourism has bee n boo ming at a fast pace across the world. The nu mber of tourists has bee n in creas ing, the scale of tourism in dustry has kept expa nding, and the positi on of tourism in the economy has bee n rising. In creas in gly, tourism serves as a cha nnel for cultural excha nges
25、, frie ndship developme nt and varied com muni cati on .It exerts more and more exte nsive in flue nee on huma n life and social progress. As a country with an ancient civilization and a long history, China is also a big oriental country full of modern vitality, blessed with a rich supply of unique
26、 and varied tourism attract ions and resources. Besides the picturesque n atural sce nery, profo und history and extensive culture, China embodies the different folk customs of 56 n ati on alities/eth nic groups. Curre ntly, 29 properties have bee n in scribed onto World Cultural and Natural Heritag
27、e List. With the reform and opening-up programs, China ' s moder n con structi on is surg ing ahead, and urba n and rural areas are all experie ncing daily cha nges. The ancient glory and moder n boom comb ine most impressively to create favorable con diti ons for domestic and intern ati onal touris
28、m in China. The fist 20 years of the 21st century is a strategic period for China to accomplish the all-round construction of a well-off society and to speed up its socialist moder ni zati on .It also provides a favorable time for its further developme nt of tourism industry. We shall promote touri
29、sm as an important industry in China' sational economy, properly protect and utilize our tourism resources and try to achieve susta in able developme nt. The Chin ese gover nment welcomes all intern ati onal friends to visit China. We shall do our best to protect their health and safety. Mean while,
30、 we will en courage more Chin ese people to go abroad for visits. We are ready to develop exte nsive cooperati on with other coun tries and con tribute to global tourism growth. For many years, the World Tourism Orga ni zati on has made active and effective efforts to gain tourism prosperity and de
31、velopment around the world. It has become a specialized age ncy of the UN. Here we would like to offer our sin cere con gratulati ons. We believe this WTO General Assembly session will give a major push to tourism in the world for greater prosperity and new developme nt. Finally, I wish the 15th Ge
32、neral Assembly Session of the World ' Tourism Orga ni zatio n every success. Thank you! 9 Michael Schumacher 在過去10年內(nèi),邁克爾?舒馬赫統(tǒng)治了 F1賽車 領(lǐng)域,以至于有人認為這使該項運動變得毫無激 情可言。他擁有許多與生俱來的優(yōu)勢,使別人難 以望其項背。他毫不費力地就成為了環(huán)道上威猛 強悍、氣勢凌人的車手。在潮濕天氣的賽況下, 沒有人能出其左右。他不但是一名偉大的賽車 手,而且還知曉所有通向勝利的因素。 沒有人比 他更了解賽車。他的最大優(yōu)勢在于,他能激勵法 拉力車隊的全體
33、工程和技工人員竭盡所能地為 他提供最快的賽車。他的記錄說明了一切。 10 Extreme sports 過去,愛好體育的年輕人玩的是曲棍球或棒 球,如今他們追求的是冒險和刺激 一一越接 近 極限越好。他們踩著踏板從懸崖上方滑過,騎著 山地車沿著陡峭的山峰而下,乘風帆迎著 颶風 沖浪,在湍急中漂流,從塔臺往下蹦極跳 極限運動最初是作為昂貴的運動項目的替代 品。城市里的孩子如果買不起貴的運動器 材, 買個滑板也能玩得興趣盎然。但現(xiàn)在極限運動已 經(jīng)成為體育運動中一個全新的領(lǐng)域,需 要有特 制的裝備和高超的技巧。甚至還有專為極限運 動而設(shè)立的稱為冬季極限運動會的特奧 會,比 賽項目包括雪山賽
34、車和攀冰運動等。 每年夏天 在美國的羅得島都會舉行極限運動競技 比賽, 比賽項目包括沖浪式特技跳傘, 即在打開降落 傘前踩著小沖浪板乘風翱翔的一種特技 跳傘 等。 是什么原因使得極限運動如此受歡迎呢?我 向主要是因為人們喜愛驚險刺激。特別是城市 居民渴望在周末走到戶外從事一些具有挑戰(zhàn)性 的運動。借助現(xiàn)代先進的裝備,人們能參與更 驚險的運動而無損毫發(fā)。危險正是極限運動的 部分魅力所在。一旦你嘗試過山地騎車或是 雪 地滑板,會覺得普通的自行車或滑雪運動很乏 味,難以退而去享受它們的樂趣。 當然,極限運動并不適合所有人。大多數(shù)人 還是更喜歡玩籃球、棒球或是觀看電視上的 體 育節(jié)目。不過極
35、限運動確實是越來越受歡迎了。 這種新穎刺激的運動很可能在將來成為風 潮。 11 Rogge's speech at the Athens Olympics 希臘共和國總統(tǒng)先生, 親愛的希臘朋友, 今晚,全世界向希臘致意三重敬意。 人類感謝你,因為你于 2800年前,在奧林 匹亞創(chuàng)立了奧林匹克運動會。 世界崇敬你,因你在現(xiàn)代奧林匹克運動的奠基 人皮埃爾?德?顧拜的號 召下,于1896年就在 雅典重新恢復(fù)了這項盛事。 最重要的是,今晚全世界為你歡呼致意,感謝 你舉辦這一屆奧運會, 讓奧林匹克運動會回到 了它的誕生之地。 感謝所有支持奧林匹克運動會的人,特別要感 謝偉大的自愿者
36、們,沒有他們的付出,就沒有今 天的盛會。 所有參賽的運動員,我想對你們說的是,這是 你們理應(yīng)享受的一刻,是你們的所有辛勞和奉 獻的巔峰時刻。 請通過你們的行為 拒絕興 奮劑和奉守公平競技的原則, 讓我們相信體育 運動正日益變得可信和 純潔。 我們的世界需要和平、寬容和友愛。 來自世界上202個國家的運動員,請向我們 展示:體育運動能克服民族、政治、宗教和語言 的障礙將人類聯(lián)合在一起。 愿本屆奧運會能真正體現(xiàn)在此制定的奧林匹 克休戰(zhàn)書的精神,在和平中舉行。 感謝雅典!感謝希臘! 現(xiàn)在,我榮幸地邀請希臘共和國總統(tǒng)宣布第 28屆現(xiàn)代奧林匹克運動會開幕。 12 印度洋海嘯 T
37、he In dia n Ocea n tsun ami, which took place in late 2004, shocked and grieved the whole world. It swept many In dia n Ocea n coun tries like Indon esia, Thaila nd and Sri Lan ka. The death toll reached 300,000 of whom 100,000 were In do nesia ns. Lots of families lost their loved on es. During thi
38、s un expected disaster, the nu mber of people who suffered directly or in directly reached 5 millio n. The intern ati onal com mun ity has give n disaster relief aid and don ati ons to the disaster-stricke n areas. The aid from the Chin ese gover nment and people was over 1.2 billion RMB. Such a gre
39、at disaster in the 21st century deserves pondering. Reflecting upon the disaster, people ask why it happened and whether it could have bee n avoided.People now are reveali ng in-depth thought and an alysis on the cause of the disaster. First, it was a puni shme nt for huma nity's behavior aga in st
40、 n ature. The primary cause of the catastrophe lay in the great nu mber of houses built along the ocea n shores and the great damage done to the en vir onment. Earthquakesa nd their result ing tsun amis are natural phenomena. However, this tsunami claimed tens of thousands of lives. We cannot wholly
41、 attribute it to nature because human beings have expropriated places that should not be expropriated. Numerous hotels and restaura nts were built along the seafr ont in many coun tries in order to attract tourists. This has un doubtedly in creased the risk of being struck by n atural disasters. So
42、me experts have poin ted out that coral reefs and man groves in the shallow water areas could have protected people from the tsunami. However, in the past 20 or 30 years, people have fished and farmed shrimp and logged man groves in excess. As a result, people have paid a heavy price. Secon dly, th
43、e lack of preve ntive and warning mecha ni sms aga inst tsun ami left people completely un prepared and un protected. The earthquake itself did n't cause the huge damage, but the tsun ami that followed it 2 hours afterwards whe n many areas had already felt the quake. Had there bee n an effective pr
44、eve ntive and warning mecha ni sm, the local people would have had eno ugh time to get clear. The death toll and other losses would have bee n mini mized. After the disaster, some state leaders gave speeches urgi ng the intern atio nal com mun ity to take preventive measures and to minimize the los
45、ses caused by natural disasters like the tsunami. People should learn lessons from it and take on the responsibility to protect the global en vir onment. The gover nments of the coun tries concerned should work together to establish a preventive and warning mechanism. The international community sho
46、uld also learn lessons from the Indian Ocean tsunami and find out what still n eeds to be done, and raise people's aware ness of how to survive earthquakes and tsunamis. Though we cannot avoid similar disasters, we can certainly minimize the losses through our con certed efforts. 13 It is time to
47、be green 尊敬的來賓,女士們,先生們: 在座的各位貴賓面前發(fā)言,我頗決慚愧,我覺得自己有點像是在班門弄斧. 今天我講話的根本目的在于告訴大家:決不要低估一些下定決心改變世界的 人的能力.如果你們記不住我講了些什么,請你們無論如何記住一點,那就是,你們 每個人都能夠使這個世界變得更好.更重要的是,只要大家團結(jié)一心,共同努力,那 么個人的作用也會更大. 我們需要改變,因為我們的生存面臨著非?,F(xiàn)實而嚴峻的威脅 我們都知道,世 上只有一個地球,但有些人對此不以為然.我們不斷地破壞地球的生態(tài)環(huán)境,以至 于它已經(jīng)處在崩潰的邊緣. 從地平面來看,地球似乎巨大而不可摧毀,但是,在那美麗的藍色
48、海洋的下面卻 潛伏著災(zāi)難與破壞.大量的化肥,殺蟲劑,化學(xué)產(chǎn)品和煤粉都在不斷地毒害和扼殺 海洋生物.海底的許多地方已經(jīng)變得非常貧瘠,因為拖網(wǎng)已經(jīng)破壞了古老的珊瑚礁 及那些還不為科學(xué)家所知的海洋生物群.許多種類的魚,海洋哺乳動物和鳥類已經(jīng) 滅絕或瀕臨滅絕?世界各地的生態(tài)學(xué)家都警告我們正面臨著海洋生態(tài)系統(tǒng)的崩 潰.那也就意味著我們的捕魚業(yè)將遭受滅頂之災(zāi)? 我們消耗了大量的化石燃料,包括煤,煤氣和石油?一個直接后果就是氣候的改 變?我們對石油的消耗如此之大,以致我們在一個世紀之內(nèi)就已經(jīng)永盡了地球上石 油儲量的一半.當我們消耗掉地球上一半的石油達到那個所謂的"產(chǎn)出巔峰"后,無 論我們怎么努力石油產(chǎn)量也
49、只能走下坡路了 .可是當我們達到單處巔峰后,需求量卻人在不斷增加,不僅是來自那些迄今已 消耗了大部分石油的西方國家,還來自像中國和印度等其他國家.這些國家現(xiàn)在都 在試圖趕上我們的自動化和工業(yè)化的水平 ?試想那兩個 國家的20億人民也和 我們一樣浪費資源的話,地球?qū)⒆兂墒裁礃幼??如果我們自己不減少使用的話,我 們就不能期望他們限制消費? 大自然有它的極限,而我們正在迫使大自然突破這些極限?我們就是自己最大的 敵人?我們以為技術(shù)能解決一切問題,但事實上許多技術(shù),比如基因工程,本身已經(jīng) 成為大問題.我們無法戰(zhàn)勝自然,我們必須與之共存,我們對自然資源因該取之有 度,而非使其枯竭. 我們不能再讓
50、大自然繼續(xù)加速朝著崩潰的邊緣走去,而是應(yīng)該放慢腳步,停止 貪婪,綠化生活. 我們要改變我們的生活方式,工作方式,改變我們的經(jīng)營方式,改變政府制定的 法規(guī).這需要個人與政府的共同努力. 1. The annual added value of industry is RMB 6.2815 trillion yuan an in crease of 11.5 over last year. 2. The annul output of grain is 46947000Ctons 38770000ons more than last year and an in crease of 9.
51、1. 3. The annual total volume of import and export is USD1.1548trillion an in crease of 35.7 over last year. 4. The annual volume of contracted foreign capital is USD 153.5 billion an in crease of 33.4 and actually utilized foreig n capital is USD 60.6 billi on an in crease of 13.3 5. The annual nu mber of inbound tourists is 109040000and the in come from foreig n curre ncy is USD 25.7 billi on an in crease of 47.9. 6. 去年美國的失業(yè)率接近 5%。 7. 2005年第一季度,歐洲的失業(yè)率下降大約 2個百分點。 8. 全國港口貨物吞吐量達到 40億噸,比去年增長 21.3%。 9. 私家車總擁有量達到1365萬輛,增長12%。 10. 2004年國內(nèi)游客達到12億人次,增長26.6%。旅游總收入人民幣 4711億 元,增長36.9%
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。