高考英語(yǔ)遣詞造句寫(xiě)作.doc
《高考英語(yǔ)遣詞造句寫(xiě)作.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高考英語(yǔ)遣詞造句寫(xiě)作.doc(5頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
談如何提高英語(yǔ)寫(xiě)作中的遣詞能力 作者:楊麗斯 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù):1150 更新時(shí)間:2009-8-27 19:55:56 熱★★★ 作者簡(jiǎn)介: 楊麗斯,1981年出生,自2003年大學(xué)畢業(yè)至今一直在廣州市花都區(qū)新華中學(xué)任教高中英語(yǔ)。任教高中英語(yǔ)6年來(lái),已經(jīng)歷過(guò)高一至高三循環(huán)教學(xué),在高中幾年的教學(xué)中,使我獲益良多。憑著個(gè)人的努力和其他老師的指導(dǎo),我高三所任教的兩個(gè)畢業(yè)班在高考英語(yǔ)也取得了全級(jí)第一、第二的好成績(jī),令我對(duì)以后的教學(xué)工作更加充滿信心。曾于2006年花都區(qū)第一屆“星光工程”競(jìng)賽中,獲得了解題競(jìng)賽、命題競(jìng)賽和教學(xué)技能競(jìng)賽的二等獎(jiǎng)。另外,受學(xué)校的推薦,于2005和2006學(xué)年受聘成為花都區(qū)英語(yǔ)教研中心組成員。在平時(shí)的教學(xué)中,特別注意培優(yōu)扶差,曾后指導(dǎo)多位學(xué)生獲全國(guó)中學(xué)生英語(yǔ)能力競(jìng)賽及其他競(jìng)賽的獎(jiǎng)項(xiàng),為今后的教學(xué)工作積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。 內(nèi)容摘要: 本文通過(guò)分析英語(yǔ)寫(xiě)作中最基礎(chǔ)的一個(gè)環(huán)節(jié)——遣詞及在遣詞中所要遵循的兩個(gè)重要原則:準(zhǔn)確性和生動(dòng)性,探討要如何遣詞才能使文章流暢,達(dá)意,鮮明,為提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力邁出堅(jiān)實(shí)的一步。 關(guān)鍵詞:遣詞 準(zhǔn)確性 生動(dòng)性 中文干擾 同義詞 高級(jí)詞匯 用詞重復(fù) 我們都知道,英語(yǔ)寫(xiě)作的三個(gè)基本要素是詞、句、篇。這三個(gè)要素環(huán)環(huán)相扣,而詞是這三個(gè)要素里最小的一個(gè)語(yǔ)言單位,也是構(gòu)成一篇文章的重要的奠基石。要寫(xiě)出好的英語(yǔ)文章,學(xué)會(huì)遣詞是最基礎(chǔ)而又關(guān)鍵的一步。因此,我們用英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),如果想讓文章通順、流暢、完整、達(dá)意,遣詞就必須符合兩個(gè)原則:準(zhǔn)確性和生動(dòng)性。 一、遣詞要準(zhǔn)確 遣詞的準(zhǔn)確性是指我們由一個(gè)詞進(jìn)而想到它的詞義和同義詞之后,要結(jié)合語(yǔ)境和感情色彩而選擇恰當(dāng)?shù)脑~。一個(gè)詞的意思有兩方面,一個(gè)是詞的字面意思,就是字典上所定義的一樣;而另一個(gè)則是由詞引申聯(lián)想到的意思和情感。寫(xiě)作中用詞要做到準(zhǔn)確,這要求我們除了單詞的常規(guī)背誦以外,還要學(xué)會(huì)根據(jù)語(yǔ)境和感情色彩進(jìn)行分析,選擇準(zhǔn)確的詞來(lái)表達(dá)自己的思想,從而讓文章的表達(dá)地道、達(dá)意,避免冒犯和誤解。 要把握選詞的準(zhǔn)確性,要注意以下兩個(gè)方面的影響。 (一)避免中文干擾 由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同,導(dǎo)致選詞也不同。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫(xiě)作的過(guò)程中,由于我們長(zhǎng)期頻繁的使用中文,應(yīng)經(jīng)形成了一種固有的中文思維方式,導(dǎo)致我們?cè)谟⒄Z(yǔ)表達(dá)中習(xí)慣性地用中文思維選擇了很多詞不達(dá)意的詞匯。因此,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)言錯(cuò)誤與中文干擾有關(guān)。首先,不同民族對(duì)同一事物,同一現(xiàn)象認(rèn)識(shí)方面有差異。其次,對(duì)同一現(xiàn)象,同一意義語(yǔ)言表達(dá)方面有差異。例如,漢語(yǔ)認(rèn)為“一陣大雨”,英語(yǔ)寫(xiě)成“a heavy rain”,不能寫(xiě)成“a big rain ”。“吃午飯”被寫(xiě)成“eat lunch”,英語(yǔ)應(yīng)為“have lunch”?!白≡骸北粚?xiě)成“l(fā)ive in hospital”, 正確應(yīng)寫(xiě)為“stay in hospital”。 因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中“l(fā)ive”意為“居住”而“住院”只是在醫(yī)院停留一段時(shí)間做治療,因此只能用“stay”。 除此之外,在用英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中,不少學(xué)生由于英語(yǔ)基礎(chǔ)比較差,沒(méi)有養(yǎng)成用英語(yǔ)思考的習(xí)慣,在寫(xiě)之前,一般都先在腦海里用中文構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的中文腹稿譯成英語(yǔ)。這種機(jī)械的對(duì)應(yīng)思考方法,往往造成嚴(yán)重的用詞錯(cuò)誤,令整個(gè)句子甚至文章出現(xiàn)很大的歧義。例如,在“Smoking will have harmful effects on your body.”中,“body”在英語(yǔ)中作“軀體”講,而中文“身體”有兩重意思,一是指“軀體”,二是指“身體健康狀況”。該句表達(dá)的意思顯然是指“身體狀況”,但由于受中文影響,而誤用了“body”,所以應(yīng)將“body” 改為“health”。此外,在“My English can be raised .” 中,原句的意思應(yīng)為“我的英語(yǔ)能夠得到提高”,這句用了 “raise” ,中文字面意思確為“提高”,但一般是相對(duì)于空間而言,而學(xué)習(xí)或能力方面的提高,則應(yīng)該用 “improve” 才準(zhǔn)確。由于中文干擾,學(xué)生照漢語(yǔ)思維直譯,導(dǎo)致了表達(dá)錯(cuò)誤和不地道、不準(zhǔn)確。 因此,要在英語(yǔ)寫(xiě)作中避免中文干擾,除了要多輸入西方文化背景知識(shí)去培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維方式思考之外,我們應(yīng)該在平時(shí)讓學(xué)生多積累一些常見(jiàn)的在中英文表達(dá)上有差異的詞匯,從而減少中式英文的出現(xiàn)。 (二)正確區(qū)分同義詞 在英語(yǔ)寫(xiě)作中特別要注意區(qū)分同義詞,因?yàn)槊科恼轮械恼Z(yǔ)境和感情色彩都不一樣,選詞時(shí)一定要考慮主題、對(duì)象及情景(topic, object and situation)。同義詞使用中比較明顯的錯(cuò)誤是由于感情色彩的不同和同義詞所代表的褒貶意也不同所引起的,如果選用自己沒(méi)有完全掌握詞義或用法的單詞組詞造句,極其容易造成用詞錯(cuò)誤。另外,中,英兩種語(yǔ)言中,均有一詞多義和一義多詞的現(xiàn)象。對(duì)同義詞的細(xì)微差別分辨不清是導(dǎo)致這類錯(cuò)誤發(fā)生的原因,而這樣的錯(cuò)誤會(huì)影響整個(gè)句子或文章所表達(dá)的意思。如果沒(méi)有選對(duì)詞,那么很可能在一篇格調(diào)嚴(yán)肅的文章中產(chǎn)生喜劇效果,反之亦然。 同義詞雖然在中文字面意思非常非常相近,但由于在寫(xiě)作中受到一定的限制,因此還要看這些同義詞在意思、程度、感情色彩的不同,從而選擇最貼切的詞匯?!伴T”這個(gè)字非常簡(jiǎn)單,在英語(yǔ)中也有door 和gate兩個(gè)很簡(jiǎn)單的單詞,gate指“建筑物的大門”,一般不用于指房門。“我們?cè)趯W(xué)校的正門集中”要寫(xiě)成“We will meet at the school gate.”;而“請(qǐng)開(kāi)一下門好嗎?”則要用“Would you mind opening the door?”。比如“瘦”可以用slender,slim,thin,underweight,skinny等來(lái)表達(dá),當(dāng)想贊一個(gè)人苗條,我們要用褒義詞“slender”,而要說(shuō)一個(gè)人過(guò)于瘦小,則用貶義詞“skinny”,如果沒(méi)用明顯的感情色彩,則可用“thin” 和“underweight”這些中性的詞。另外讓我們學(xué)生頭痛的是一些同義詞的習(xí)慣搭配。比如big, large, great, huge 都指“大”,普通的指?jìng)€(gè)頭大,體積大會(huì)用”big” ;而large通常用來(lái)形容面積大,或者修飾諸如number,amount和quantity等表示數(shù)量的量詞,表示“大量的”;但如果我們要形容一些抽象的名詞,比如“很大的影響”、“很大的信心”和“很大的勇氣”中的“大”,我們則要用”great” ;huge只能用來(lái)形容物體非常巨大。except和besides有時(shí)都譯成同樣的中文“除了”,但他們的意思卻是相反的。因此我們不能依賴于單純的漢語(yǔ)譯意,否則我們可能會(huì)被誤導(dǎo)。 由此可見(jiàn),在英語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)踐中,區(qū)分同義詞的用法是相當(dāng)重要的。我們不能只看單詞所對(duì)應(yīng)的中文字面意思,還要根據(jù)文章語(yǔ)境和所需的感情色彩對(duì)同義詞進(jìn)行篩選,把握好文章的表達(dá)方向,從而選擇最合適的單詞。 只有用詞準(zhǔn)確,才能正確表達(dá)作者的思想和寫(xiě)作意圖,讓讀者清楚無(wú)誤地去理解這篇文章,因此把握好選詞的準(zhǔn)確性是寫(xiě)好一篇文章的關(guān)鍵。 二、遣詞要生動(dòng) 一篇好的文章除了寫(xiě)得準(zhǔn)確,完整之外,還要讓它有生動(dòng)感。沒(méi)有生動(dòng)感的文章就像喝一杯白開(kāi)水一樣會(huì)讓人感到乏味。如果在英語(yǔ)寫(xiě)作中選取感情豐富,色彩鮮明的詞匯,就能大大的增強(qiáng)文章的豐富性和生動(dòng)性。要做到這一點(diǎn),要求學(xué)生的詞匯量要大而豐富,還要求學(xué)生對(duì)詞匯的掌握程度有所提高。以下兩個(gè)方法是增強(qiáng)文章生動(dòng)性的基本策略。 (一)適當(dāng)使用高級(jí)詞匯 很多學(xué)生寫(xiě)作時(shí)用詞單一,空洞,令文章平庸,沒(méi)有亮點(diǎn)。比如說(shuō)有的學(xué)生想說(shuō)“非?!睍r(shí),只能想到very或very much;說(shuō)“漂亮”時(shí),就只會(huì)beautiful ,只會(huì)用這些低級(jí)的詞匯只能寫(xiě)出千篇一律的文章,毫無(wú)創(chuàng)意。而如果適當(dāng)使用了高級(jí)詞,那就有截然不同的效果,例如:“ I need it very much . ” 可改為“ I need it badly .”用“badly”替換“very much”,使整個(gè)句子的感情表達(dá)更加豐富。又如,“We danced with the children with AIDS,presenting them with some lovely gifts .”這里用了“presenting…with”,表示“給某人…”,如果按照常用的“giving them some lovely gifts”,句子就略顯普通,沒(méi)有原句那么亮眼。除此之外,我們還有很多常見(jiàn)的高級(jí)詞匯可以用來(lái)替換普通詞匯,如eventually—finally,due to/owing to—because of,result in—cause,acquire/obtain—get,occasionally—sometimes, prosperous—rich等,我們要讓學(xué)生盡量的掌握一些高級(jí)詞匯,只要引導(dǎo)學(xué)生換的恰當(dāng),會(huì)讓句子立刻生色不少。 高級(jí)詞匯雖然能提升句子或文章的層次,但在使用高級(jí)詞匯時(shí),還要注意以下兩個(gè)原則。 1. 準(zhǔn)確性 在英語(yǔ)寫(xiě)作中,要學(xué)會(huì)適當(dāng)使用高級(jí)詞匯,但并不是說(shuō)用了高級(jí)詞匯就一定比普通詞匯要好,因?yàn)檫€要看該詞匯的本身意義和在一定搭配或上下文出現(xiàn)的其他意義是否符合該寫(xiě)作作者的主觀態(tài)度和感情色彩,因此一定要注意詞匯的準(zhǔn)確性。例如“finish”和“accomplish”都有“完成”的意思,“finish”是指簡(jiǎn)單的做完一項(xiàng)工作,而“accomplish”則指達(dá)成一項(xiàng)成就,感情色彩也比較濃。因此句子中“After I finished my homework , I went out to go shopping with my sister.”只是需要簡(jiǎn)單表達(dá)“完成作業(yè)”,而沒(méi)有其他引申的含義,因此就不需用“accomplish”,否則只會(huì)使句子變得不倫不類。 因此,我們?cè)谧寣W(xué)生使用高級(jí)詞匯時(shí)一定要把握好準(zhǔn)確性,不必為了使用高級(jí)詞匯而刻意的使用意思不夠明確的詞匯,不然只會(huì)有畫(huà)蛇添足的感覺(jué)。 2. 鮮明性 使用高級(jí)詞匯時(shí)除了要準(zhǔn)確,還要簡(jiǎn)潔鮮明,有時(shí)候用簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)能完全表達(dá)作者的意圖和意思的花,就不用復(fù)雜而少見(jiàn)的單詞,用了反而讓人難以理解句子本身的意思。比如說(shuō),“build”和“construct” 都有“建造”的意思,如果在句子“The children are building small houses with the sand in the beach .”中用“build”會(huì)更好,因?yàn)橹皇侵感∨笥淹娼ǚ孔?,就不要換成“construct”,“build”使句子看上去更簡(jiǎn)單,更清晰。 很多學(xué)生喜歡在寫(xiě)作文時(shí)查閱字典,不管單詞是否熟悉,只要字面意思符合,就寫(xiě)進(jìn)去,但由于并不清楚該詞的用法和引申的意義,硬寫(xiě)進(jìn)去只會(huì)讓句子變得復(fù)雜,生澀難懂,而達(dá)不到原先所追求的高級(jí)性。 使用高級(jí)詞匯能讓文章更上一個(gè)層次,但在選用高級(jí)詞匯時(shí),一定要符合以上兩個(gè)基本原則,這樣才能更生動(dòng),準(zhǔn)確,鮮明的表達(dá)自己的意思。 (二)用詞防重復(fù) “Bravity is the soul of wit”—“言簡(jiǎn)意賅”,英國(guó)文豪莎士比亞的名言。在英語(yǔ)寫(xiě)作中,要使文章寫(xiě)的生動(dòng)還要避免用詞的重復(fù),因?yàn)槌吮硎緩?qiáng)調(diào)或?yàn)楸苊庖饬x的含糊外,同一個(gè)詞或短語(yǔ)很少在同一個(gè)句子中連續(xù)使用,有時(shí)在一個(gè)句群或段落中也要盡量避免重復(fù)使用相同的詞。除此之外,多余的或轉(zhuǎn)彎抹角的詞語(yǔ)都不利于明白地表達(dá)思想。以下有三個(gè)方法可以避免重復(fù)用詞。 1. 使用代詞 使用代詞來(lái)避免重復(fù)是最普通也是最簡(jiǎn)單地一種方法,以下幾個(gè)例子就很清晰的表現(xiàn)出來(lái): “Do you like the bike ? I bought it yesterday.”“it”就代替了“bike”而避免“bike”的重復(fù)出現(xiàn)。 “Let’s buy the bag! It’s a very good one. ” “one”就用來(lái)代替了前面的“bag”使句子立刻活潑不少。 以上兩句都用了代詞代替了前面的名詞, 雖然簡(jiǎn)單,但如果不用代詞替換,繼續(xù)用名詞的話,就會(huì)使句子變得羅嗦,生硬,不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。 2. 使用同義詞 有時(shí)候一個(gè)段落里如果有不止一個(gè)詞在下文中重復(fù)出現(xiàn),單純用代詞就不能指代清楚,而且會(huì)引起誤會(huì),這時(shí)候就要用到同義詞去替代,使之清晰但又不會(huì)重復(fù)使用同一個(gè)詞語(yǔ),如: “The monkey’s extraordinary performance was learning to operate a tractor . By the age of nine , the animal had learn to drive the vehicle single-handed.” 第一句出現(xiàn)了monkey , operate , tractor, 第二句仍要提及這三個(gè)詞,為了避免重復(fù),就用了animal , drive, vehicle這三個(gè)詞來(lái)代替。雖然意義不及前三個(gè)詞具體,而且不夠貼切,但是在這樣一個(gè)上下文中就不會(huì)引起誤解,而且行文也顯得更加活潑。 3. 省略 省略是英語(yǔ)表達(dá)中的一種慣用方法,通過(guò)省略,能減少或避免重復(fù),并能突出新的信息。同時(shí),能讓句子表達(dá)更突出,結(jié)構(gòu)更加緊湊。省略有多種方法,但從詞匯出發(fā)我們這里就簡(jiǎn)單列出最常用的三種,分別是省略名詞,動(dòng)詞和形容詞。如: “Although he passed the first exam , he failed the second (exam).”(省略了名詞exam) “I had to clean the kitchen after supper, but my brother needn’t(clean the kitchen).”(省略了動(dòng)賓結(jié)構(gòu)clean the kitchen) “Mary seemed angry , and Steven certainly was (angry).”(省略了形容詞angry) 省略用好了,用對(duì)了,就能讓句子達(dá)到避免重復(fù)用詞的作用,因此要掌握好省略的用法,讓文章變得簡(jiǎn)潔明了。 文章寫(xiě)的是否生動(dòng),能夠反映出作者知識(shí)貯存量的多寡,也是衡量英語(yǔ)水平的一個(gè)重要標(biāo)志。平常練習(xí)寫(xiě)作時(shí),應(yīng)該多訓(xùn)練用不同的語(yǔ)言表達(dá)同樣的意思,令文章變得感情豐富,鮮明,簡(jiǎn)潔,從而更加生動(dòng)。 寫(xiě)出一篇優(yōu)秀的英語(yǔ)文章要求我們表達(dá)準(zhǔn)確,清楚,同時(shí)也要有一定感情色彩,使文章流暢,自然而生動(dòng),要達(dá)到這樣的一個(gè)寫(xiě)作水平,我們要做好關(guān)鍵的一步:遣詞。要遣好詞,就要遵循以上的兩個(gè)重要原則:準(zhǔn)確性和生動(dòng)性,這樣我們才能逐漸地提高我們的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 高考 英語(yǔ) 遣詞造句 寫(xiě)作
鏈接地址:http://www.820124.com/p-9948014.html