全新版大學(xué)進(jìn)階英語-綜合教程1-U2-Reading-2-with-Translation
《全新版大學(xué)進(jìn)階英語-綜合教程1-U2-Reading-2-with-Translation》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《全新版大學(xué)進(jìn)階英語-綜合教程1-U2-Reading-2-with-Translation(4頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
Universities Encourage New Students to Go It Alone Sun Xiaochen 1 With an eye to increasing college students’ independence and improving their social skills, Chinese universities are encouraging freshmen to enroll by themselves without their parents’ help. 2 It used to be quite a scene when families accompanied their children to college enrollment in China. 3 Vehicles packed with luggage usually filled campuses, while parents carrying bags would follow their children everywhere to help them handle procedures and get them settled in at dormitories. 4 However, it was a different scene at Tsinghua University on Wednesday, when more than 3,000 freshmen reported to school and finished all the procedures themselves. 5 A yellow line drawn across the entrance of the school arena separated parents from their children, who entered the gym alone with their documentation. The students would spend as much as three hours dealing with the enrollment procedures, including department registration, credential collection and room distribution. 6 Senior schoolmates helped new students transfer their baggage and explore the campus. 7 The move, launched by Tsinghua University last year, is expected to improve young Chinese people’s self-reliance and independent spirit at a crucial stage of life, university President Chen Jining said. 8 “An important goal of higher education is cultivating students’ independent personalities, which should be embodied in every process of campus life,” said Chen, who wrote a brief message with the admission letter that encouraged students to leave their parents behind on enrollment day. 9 “How can youngsters grow up with their parents spoiling them and taking care of everything? We expect to make a difference from the beginning.” 10 The call got a positive response from students. 11 Feng Lei, a student from Gansu province who will study hydraulic engineering, took a 25-hour train ride to Beijing with only one schoolmate. 12 “It’s my first long trip without my parents, and I am actually quite excited about it,” he said. “Coming to the university opens a new stage of my life, and I should learn to take care of myself from the start.” 13 Feng said he has already made three new friends after enrollment and it really helps to get to know each other. 14 Inspired by Tsinghua, other universities have also launched their own campaigns to encourage students to enroll alone. Experts said these independence-improving initiatives should be promoted. 15 “The lack of independence has been a major concern for kids born in the 1990s as parents arranged everything, which instead hampered their all-around development,” said Xiong Bingqi, vice-president of the 21th Century Education Research Institute. 16 “Such campaigns will help them realize that they have to live their lives on their own, and schools should provide more independence-developing programs to go with academic education.” 高校鼓勵新生獨(dú)立 孫曉晨 1 著眼于提高高校大學(xué)生的獨(dú)立能力和改善他們的社交能力,中國高校正在鼓勵新生不要父母陪伴獨(dú)自去學(xué)校報到。 2 過去中國父母親陪伴孩子去大學(xué)報到,那場景好不熱鬧。 3 校園里擠滿了滿載行李的汽車,拎著大包小包的父母總是跟在孩子們后面,幫助他們處理各種報到手續(xù),并幫助他們在宿舍安頓好。 4 但是,本周三,在清華大學(xué),人們看到了一個全然不同的場景,3,000多名來學(xué)校報到的新生,都獨(dú)立完成了所有報到手續(xù)。 5 在學(xué)校場地入口處劃了一條黃線,把家長和學(xué)生分開,學(xué)生們帶著報到材料獨(dú)自進(jìn)入體育館。他們將花上足足三個小時辦完入學(xué)手續(xù),包括去系里注冊,領(lǐng)取證件和分配宿舍。 6 高年級同學(xué)幫助新生搬運(yùn)行李和熟悉校園。 7 人們期望這項(xiàng)在去年由清華大學(xué)發(fā)起的活動能幫助中國年輕人在其人生關(guān)鍵階段提高自力更生和獨(dú)立自主的精神,清華大學(xué)校長陳吉寧說道。 8 “高等教育的一個重要目的是培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立的個性,這應(yīng)該體現(xiàn)在校園生活的每一個過程中,”陳校長說。他在入學(xué)通知書上附了一個短信,鼓勵學(xué)生在新生報到的當(dāng)天獨(dú)自來學(xué)校,不要父母陪伴。 9 “父母溺愛,包辦一切,年輕人怎么能成長呢?我們希望他們從一開始就做出改變。” 10 這一號召得到了學(xué)生的積極響應(yīng)。 11 來自甘肅省的馮雷將要學(xué)習(xí)水利工程,他只有一位同學(xué)為伴,坐了25小時的火車來到北京。 12 “這是我第一次沒有父母陪伴的長途旅行,其實(shí)我還是非常興奮的,”他說道。“上大學(xué)開啟了我人生的新旅程,我應(yīng)該從一開始就學(xué)會自己照顧自己?!? 13 馮說報到后他已經(jīng)結(jié)交了三個新朋友,這確實(shí)有利于大家相互了解。 14 在清華大學(xué)的啟發(fā)下,其他高校也紛紛仿效,鼓勵學(xué)生獨(dú)自報到。專家們認(rèn)為這些提高獨(dú)立自主能力的倡議應(yīng)該得到弘揚(yáng)。 15 “缺乏獨(dú)立自主的能力已成為人們對90后孩子的一大憂慮,因?yàn)楦改赣H為他們安排好了一切,這反而阻礙了孩子們的全面發(fā)展,”二十一世紀(jì)教育研究院副院長熊丙奇說道。 16 “這些活動將幫助學(xué)生意識到他們必須獨(dú)立生活,學(xué)校在進(jìn)行學(xué)歷教育的同時,應(yīng)該開展更多的培養(yǎng)獨(dú)立自主能力的活動?!? 4- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
15 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 新版 大學(xué) 進(jìn)階 英語 綜合 教程 U2 Reading with Translation
鏈接地址:http://www.820124.com/p-10177601.html