2019版高考英語(yǔ) reading復(fù)習(xí)課件 新人教版.ppt
《2019版高考英語(yǔ) reading復(fù)習(xí)課件 新人教版.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2019版高考英語(yǔ) reading復(fù)習(xí)課件 新人教版.ppt(32頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels. 對(duì)善思考者,人生為喜?。粚?duì)憑感覺者,人生為悲劇.,Charlie Chaplin,The comic duo of the 1930s “Laurel and Hardy”. The thin one is called Stan Laurel, the stout one Oliver Hardy. They are funny because they are each other’s opposites: one fat and one thin; one is clever and one is silly etc.,,,Although Mr. Rowan Atkinson acts as different comic characters he is most famous around the world as Mr. Bean. Mr. Bean is funny because he makes funny faces, he acts silly, he seems to be quite stupid, and the things he does are strange.,Dustin Hoffman in the film Tootsie (1982). In this film Hoffman acts the role of a woman, and many people agree that his performance was so good that you often can’t tell the difference. And in the film of course there are all kinds of funny moments.,Ma Ji is a well-known artist of crosstalk shows in China. His numerous crosstalk shows always make his audience shout with laughter.,Some other famous comedians in China,comedies,clowns,crosstalk,comedians,Laughing Matter,1. Funny plays often have characters that are stereotypes of nationalities or people doing certain jobs. 滑稽戲里常常有某個(gè)民族或者某個(gè)行業(yè)的典型人物形象。,1) character n.[C](小說、劇本等中的) 人物;杰出人物;知名人物。如:,Language study,Hamlet is the main character in the play. 哈姆雷特是劇中的主要人物。 He is one of the great characters of the century. 他是本世紀(jì)的杰出人物之一。,此外, character還有“性格,天性;特征,特色”的意思。如:,She has a nice character. 她的性情很好。,He is a man of character. 他是個(gè)有品格的人。,the character of a country 那地方的特色,2) certain adj. 某個(gè);某種;某些。常指尚不明確具體情況或無(wú)須明確的某人或某事。只用作定語(yǔ),,People in certain parts of the world still have not enough to eat. 世界上某些地方的人們?nèi)匀怀圆伙枴?2.The actors make us laugh by making fun of somebody’s way of dressing or telling an amusing story. 表演者通過取笑某人的著裝方式、講述有趣的故事,引我們發(fā)笑。,make fun of 取笑;嘲笑。如:,fun為不可數(shù)名詞,意為 “樂趣;嬉戲;有趣的事物或人”。如:,The book is fun to read. 這本書讀起來很有趣。,I feel rather sad because I am often made fun of in public. 我感到很傷心,因?yàn)槲页1蝗水?dāng)眾取笑。,He made fun of the girl because she wore strange shoes. 他嘲弄那個(gè)女孩子,因?yàn)樗┲婀值男印?3.Today students of English, even if English is their mother tongue, cannot understand his jokes. 今天,學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生,即使英語(yǔ)是他們的母語(yǔ),也無(wú)法理解他的笑話。,even if 即使;盡管,意思相當(dāng)于even though。如:,We’ll go, even if it rains. 即使下雨,我們也要走。,He will come, even if he is ill. 即使病了,他也會(huì)來的。,Even though it is hard work, I enjoy it. 盡管很難,我還是喜歡這件事。,該句中l(wèi)istening and thinking about the comedians’ words是-ing短語(yǔ)作伴隨狀語(yǔ),表示與句子謂語(yǔ)同步的動(dòng)作。 如:,4. A few minutes later everybody is quiet, listening and thinking about the comedians’ words. 幾分鐘后,大家都安靜下來,聽著臺(tái)詞陷入沉思。,The old man sat under a tree, reading a newspaper. 老人坐在樹下,讀著報(bào)紙。 He was staring, thinking. 他在凝視著,思考著。 Singing a pop song in a low voice, the girl came into the yard. 這姑娘低聲哼著流行歌曲,走進(jìn)了院子。,5. Typical for China is the crosstalk show, where a pair of comedians entertains the audience with word play. 中國(guó)喜劇的典型是相聲,兩個(gè)滑稽演員通過玩弄辭藻來逗樂觀眾。,這是一個(gè)倒裝句,其主語(yǔ)是the crosstalk show,typical是形容詞作表語(yǔ)。本來的句子語(yǔ)序?yàn)?The crosstalk show, where…, is typical for China.由于show后面跟一個(gè)較長(zhǎng)的非限制性定語(yǔ)從句, 整個(gè)句子結(jié)構(gòu)不平衡,所以把表語(yǔ)和系動(dòng)詞前置。 如:,Gone forever are the days when Chinese had to use foreign oil.,dress up 打扮;裝扮;穿上盛裝 如:,6. They may also dress up a little or act out small sketches in front of the laughing audience. 他們還可以稍加打扮,在哈哈大笑的觀眾面前演出小品。,The boy likes dressing up as a policeman. 這孩子喜歡裝扮成警察。 We dressed up for the wedding. 我們?yōu)閰⒓踊槎Y而盛裝打扮。,7. Dating back to the Qin Dynasty (221~207BC), the traditional crosstalk shows, or xiangsheng shows, have made people all over China roar with laughter for centuries. 傳統(tǒng)的相聲表演可以追溯到秦朝,已使全中國(guó)人笑了千百年。,date back to…可追溯到……;始于……時(shí)期。有時(shí)也用date from。它們多用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)且不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。 如:,Their friendship dates back to their college days. 他們的友誼可追溯到大學(xué)時(shí)代。 This church dates back to 1256. 這座教堂建于1256年。,This custom dates from the seventeenth century. 這一習(xí)俗在17世紀(jì)就存在了。,8. Skilled artists make use of all the richness of the spoken language to create a rapid flow of fun. 技藝高超的藝術(shù)家利用豐富多彩的口語(yǔ),創(chuàng)造出連綿不斷的樂趣。,a flow of 一連串的……;連續(xù)的…… 如: They destroyed the pipes and cut off the flow of oil. 他們破壞了管道,切斷了石油供應(yīng)。 They sent us a constant flow of information from Athens. 他們從雅典給我們傳來了源源不斷的信息。,9. To appreciate the jokes of crosstalk artists, listeners have to know very well what the comedians are talking about. 要理解并充分欣賞相聲演員的笑話,聽眾必須十分熟悉滑稽演員的說話內(nèi)容。,appreciate vt. 欣賞,鑒賞,賞識(shí);體會(huì),明白;感激,感謝 。其后可接名詞、 代詞作賓語(yǔ),如果接動(dòng)詞時(shí),要接動(dòng)詞-ing 形式。如:,He taught me how to appreciate literary works. 他教我如何欣賞文學(xué)作品。 I really appreciate being invited to their party. 我很感激能被邀參加他們的聚會(huì)。,(1) fluent adj. 流利的;流暢的;熟悉的 fluently adv. 流暢地;熟練地 fluency n.[U]流利;流暢;熟練 如: He is fluent in five languages. 他熟練掌握5種語(yǔ)言。,10. If you are not fluent in Chinese, you will not catch all of it. 如果你漢語(yǔ)不夠流利,是很難全聽懂的。,She speaks fluent English. 她操一口流利的英語(yǔ)。 (2) catch vt. 聽清楚;聽明白;理解。用作 此義時(shí), catch與understand/follow同義。如: “Can you catch me?” the teacher asked. 老師問道:“能聽懂我的話嗎?” He didn’t catch my point. 他沒弄明白我的意思。,- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 2019版高考英語(yǔ) reading復(fù)習(xí)課件 新人教版 2019 高考 英語(yǔ) reading 復(fù)習(xí) 課件 新人
鏈接地址:http://www.820124.com/p-1809230.html