七年級語文上冊 第23課《短文兩篇-梟逢鳩-穿井得人》課件 鄂教版.ppt
《七年級語文上冊 第23課《短文兩篇-梟逢鳩-穿井得人》課件 鄂教版.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《七年級語文上冊 第23課《短文兩篇-梟逢鳩-穿井得人》課件 鄂教版.ppt(30頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
短文兩篇,梟逢鳩 穿井得人,學習目標 1.學習如何對特自己缺點和錯誤。 2.朗讀背誦語文言課文。 3.整體感知道課文,理解文章。 4.積累一些文言詞語。 教學重、難點 1.重點: (1)朗讀背誦語文言課文。 (2)整體感知課文,理解文章。 2.難點: (1)翻譯文言文。 (2)積累一些文言詞語。,導語 《梟逢鳩》又名《梟將東徙》,是一則動物寓言。“梟”即貓兒鷹,是傳說中的一種不吉祥的鳥。因其鳴聲多在夜半時分,而且叫聲凄厲。故而不受人們歡喜。梟意識到這一點滴,于是決定搬家??墒前啉F告訴它:除非它變自己的叫聲,也就是改變它的生活習性,否則不管搬到哪里,都不會受到別人的歡迎。,交流作家作品資料。 《梟逢鳩》選自《說苑?談叢》,本書漢朝學者劉向采集傳記百家,正史雜著所載古人行事之跡,編成君道、臣術、建本、兵節(jié)、貴德、復恩等二十卷,“欲以為法戒”。本書廣征博引,文字生動,不僅對于歷史科學,而且也對中國古代小說的發(fā)展產生了重大的推動作用,劉向(約前77-前6),字子政,沛(今江蘇沛縣)人。西漢經(jīng)學家、目錄學家。著有《新序》、《說苑》等。,關于作者: 劉向(約公元前77年——公元前6年),西漢經(jīng)學家、目錄學家、文學家。今江蘇沛縣人?;始液笠?。20歲擔任練官,漢元帝時因多次上書批評時政,檢舉宦官專權誤國,兩次被捕入獄、罷官。漢成帝時劉向在天祿閣校書,負責整理皇家收藏的經(jīng)傳諸子詩賦。在校理圖書中,他編著了《說苑》、《新序》、《列女傳》等類書。還撰成了《別錄》,這是我國最早的“目錄學”專著。還著有經(jīng)學著作《五經(jīng)通義》、《洪范五行傳》等。 呂不韋(?——公元前235年)戰(zhàn)國末期衛(wèi)國濮陽(在今河南省)人。原為富商,在趙國都城邯鄲曾與當時作為人質的秦國公子子楚交往,后人秦游說華陽夫人,立子楚為太子。子楚繼承王位(即莊襄王),任呂不韋為相國,封文信侯。莊襄王死后,13歲的嬴政繼位為秦王,呂不韋繼任相國,稱為“仲父”。呂不韋門下有食客三千,家僮萬人。公元前238年,嬴親自理政,次年呂不韋被免職,后憂懼自殺。,相關知識: 《說苑》為西漢劉向所編著,成書于漢成帝時期(公元前17年)。流傳中有所散失,后經(jīng)北宋文學家曾鞏等人校理,今本共20卷。即分20個門類,如“君道”、“臣述”、“貴德”、“尊賢”、“修文”、“談叢”等。內容多為采輯前人和當時人各種書籍中(包括今已失傳的古籍)的史事傳說,格言警句。多數(shù)篇目都是獨立成篇的小故事,有生動情節(jié),有人物對話,文字簡煉,清新雋永,有很高的文學價值,對后代筆記小說的創(chuàng)作頗有影響。《說苑》的編著目的是勸善懲惡,弘揚教化,它雖被歸入“儒家類書”,但實際上并不完全局限于儒家的思想學說,還兼收諸子百家的觀點。 《呂氏春秋》,是戰(zhàn)國末年秦相呂不韋命他的門客集體撰寫。全書160篇,由12\'紀”、8“覽”、6“論”三部分組成。因書中有8“覽”,所以又稱這部書為《呂覽》。該書由于是集體著述,思想很不統(tǒng)一。以儒家、道家為主,兼采法家、墨家、名家、農家各派的學說,后人稱它為“雜”家的代表著作。該書的文字樸實簡勁,對司馬遷的《史記》創(chuàng)作有顯著影響。東漢高誘注本為善。,說一說這篇課文寫了哪些內容,,謀篇立意 《梟逢鳩》這則寓言,通過裊的故事告訴人們:(1)事情由本質決定,不是因地點、環(huán)境決定。(2)沒有自知之明,不在主觀上改了自己的觀點,只想從客觀上改變環(huán)境,結果是不能解決問題的。(3)一個人沾染上壞毛病,如能力求改正,仍能獲得人們的信任;若一味埋怨環(huán)境,遷怒別人既無濟于事,也沒有出路。 《穿井得人》這則寓言通過一個笑話告誡人們對于道聽途說的傳聞、傳言,一定要詳察弄懂其真義、真相,不要輕信、輕傳,否則便人誤區(qū)。,文章脈絡 短文《梟逢鳩》以鳩與梟的二問二答,鳩的一句評論作結。只敘事,不點出寓意。課文將其分為5節(jié),可分三層。 第一層(第l、2節(jié)):鳩問梟答(一),知梟東遷。 第二層(第3、4)節(jié):鳩問梟答(二),知梟東遷原因。 第三層(第5節(jié)):鳩啟發(fā)梟:除非你能改變叫聲(叫聲是各類動物天性決定,一般是不可能改的),否則東遷是徒勞的,東邊的人也會“惡”你之“鳴”。 短文《穿井得人》按事情發(fā)展順序敘述。有開端、發(fā)展、結局,但最后也未點出寓意。全文共3節(jié),分三層。 第一層(第1節(jié))敘述宋國姓丁人家因為要到外面打井水用,常要占一個勞動力。后來自家打了井,趣說為“穿井得一人”。 第二層(第2節(jié))別人并未懂這話,就把丁氏的話傳開了,直傳到國君那里。 第三層(第3節(jié))丁氏告訴國君使者自己的話的真正意思。,寫作方法 《穿井得人》幽默風趣。故事中因對話中有一個多義詞(“人”,可指人也可指勞動力)或把“得”d?i(需要)d?(得到)兩音義混用,而被人誤解,結果越傳越遠,居然傳到國君耳朵里去了。最后道出真相,事實與傳言相差太大,不禁令人發(fā)笑。文章就是在笑中教育了人們不可輕信傳言。,參考譯文 《梟縫鳩》 (有一天),梟碰見了鳩。鳩問梟:“您打算搬到哪里去?”梟說:“我打算向東方搬遷。”鳩又問:“為什么呢?”梟說:“家鄉(xiāng)的人都厭惡我的嗚叫聲,所以我要東遷?!兵F說:“你(如果)能夠改變你的嗚叫聲,那就行了;(如果)不能改變你的鳴叫聲,即使你搬到東邊去了,那里的人也會厭惡你的聲音的。” 《穿井得人》 宋國有一姓丁的人家,因為家中無井,需外出打水或洗滌衣物,所以常有一人住在外面。等到他家打好井后,他家的人對別人說:“我家打井得一個人?!庇腥寺犝f以后就傳給其他的人,說:“丁家打井,從井中發(fā)現(xiàn)了一個人。”國都的人都議論這件事,并傳到宋國國君那兒。于是,宋國國君就派人向丁家詢問這件事。姓丁的人說:“(我說的是打井)節(jié)省了一個勞動力,不是說從井中發(fā)現(xiàn)了一個人?!?梟 逢 鳩 《說苑》,梟逢鳩。鳩曰:“子將安之?” 梟曰:“我將東徙。” 鳩曰:“何故?” 梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴,以故東徙。” 鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?(劉向),梟 逢 鳩 《說苑》,梟逢鳩。鳩曰:“子將安之?” 梟曰:“我將東徙。” 鳩曰:“何故?”,貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:“你打算到哪兒去(安家)?”,貓頭鷹說:“我打算向東邊遷徙?!?斑鳩問:“什么原因呢?”,梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴,以故東徙。” 鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?貓頭鷹說:“村里人都討厭我的鳴叫聲,因為(這樣)所以我打算向東遷徙?!?斑鳩說:“您只要能夠改變自己的鳴叫聲,就可以了。如不能改變叫聲,即使向東遷徙,村里人還是討厭你的鳴叫聲?!?質 疑:,梟要向東遷的原因是什么?,因為人們討厭梟鳴叫的聲音。,鳩對梟東遷持什么態(tài)度?,斑鳩認為梟要改變自己的鳴叫的聲音。如果不改變,向東搬遷,人們還會討厭梟的聲音。,文章脈絡 短文《梟逢鳩》以鳩與梟的二問二答,鳩的一句評論作結。只敘事,不點出寓意。課文將其分為5節(jié),可分三層。 第一層(第l、2節(jié)):鳩問梟答(一),知梟東遷。 第二層(第3、4)節(jié):鳩問梟答(二),知梟東遷原因。 第三層(第5節(jié)):鳩啟發(fā)梟:除非你能改變叫聲(叫聲是各類動物天性決定,一般是不可能改的),否則東遷是徒勞的,東邊的人也會“惡”你之“鳴”。,這則寓言故事說明了什么道理?,(1) 可從如何對待自己的缺點和錯誤的角度來談。如:一個人有了缺點錯誤,應該力求改正,才能得到人們的信任,如果只埋怨別人,只改換壞境是無濟于事的。(站在斑鳩的立場上看 ),導 語,上節(jié)課我們學習了《梟逢鳩》,講了怎樣對待缺點和錯誤的問題。這節(jié)課,我們再來學習《穿井得人》這篇課文。,穿井得人,宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!? 有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。 宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!?《呂氏春秋》(呂不韋 ),呂不韋(?——公元前235年)戰(zhàn)國末期衛(wèi)國濮陽(在今河南省)人。原為富商,在趙國都城邯鄲曾與當時作為人質的秦國公子子楚交往,后人秦游說華陽夫人,立子楚為太子。子楚繼承王位(即莊襄王),任呂不韋為相國,封文信侯。莊襄王死后,13歲的嬴政繼位為秦王,呂不韋繼任相國,稱為“仲父”。呂不韋門下有食客三千,家僮萬人。公元前238年,嬴親自理政,次年呂不韋被免職,后憂懼自殺。,《呂氏春秋》,是戰(zhàn)國末年秦相呂不韋命他的門客集體撰寫。全書160篇,由12“紀”、8“覽”、6“論”三部分組成。因書中有8“覽”,所以又稱這部書為《呂覽》。該書由于是集體著述,思想很不統(tǒng)一。以儒家、道家為主,兼采法家、墨家、名家、農家各派的學說,后人稱它為“雜”家的代表著作。該書的文字樸實簡勁,對司馬遷的《史記》創(chuàng)作有顯著影響。東漢高誘注本為善。,穿井得人,宋之丁氏,家無井而出溉汲,常 一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾 穿井得一人?!?《呂氏春秋》(呂不韋 ),從井里打水澆地,等到,譯文:宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”,打井,穿井得人,有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得 一人?!眹说乐?,聞之于宋君。,《呂氏春秋》(呂不韋 ),聽到,譯文: 有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人?!倍汲堑娜硕颊務撨@件事,這件事被宋君聽見了。,,談論,代這件事,使聽見,向、對,穿井得人,宋君令人問之于丁氏。丁氏對 曰:“得一人之使,非得一人于井中 也。”,《呂氏春秋》(呂不韋 ),派,譯文: 宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。,向,這件事,,回答,的,,勞動力,在,短文《穿井得人》按事情發(fā)展順序敘述。有開端、發(fā)展、結局,但最后也未點出寓意。全文共3節(jié),分三層。 第一層(第1節(jié))敘述宋國姓丁人家因為要到外面打井水用,常要占一個勞動力。后來自家打了井,趣說為“穿井得一人”。 第二層(第2節(jié))別人并未懂這話,就把丁氏的話傳開了,直傳到國君那里。 第三層(第3節(jié))丁氏告訴國君使者自己的話的真正意思。,質疑:,丁家穿井后,告人曰:“吾穿井得一人”。是什么意思?,意思是我家打井得了一個勞動力。,,傳說的人把這句話聽成了什么意思?,,聽成了姓丁的人家打井挖出了一個人。,這則寓言故事說明了一個什么道理?,告訴人們不可輕信傳言并盲目傳播,說話、念詞不要產生歧義。,《穿井得人》這則寓言通過一個笑話告誡人們對于道聽途說的傳聞、傳言,一定要詳察弄懂其真義、真相,不要輕信、輕傳,否則便人誤區(qū)。,現(xiàn)實生活中有沒有類似情況? 如有,我們應該怎樣去對待?,在現(xiàn)實生活中對待傳聞都應采取調查研究的審慎的態(tài)度、去偽存真的求實精神。不要輕信,不能盲從,更不能以訛傳訛。,詞語小結:,(1)古今異義 子將安之? 古義: 今義: (2)詞性活用 我將東徙。 東 :,哪里,平安,方位名詞活用為動詞。,(3)一詞多義,之:聞之于宋君 。 子將安之 ? 得一人之使。 聞:有聞而傳之者 。 聞之于君 。 以:我以日始出時去人近。 以故東遷 。 于:聞之于宋君 。 非得一人于井中 。,代詞 這件事,動詞 去、到,助詞 的,聽到,使聽到,認為,因為,向,在,寫作方法 《穿井得人》幽默風趣。故事中因對話中有一個多義詞(“人”,可指人也可指勞動力)或把“得(需要)(得到)兩音義混用,而被人誤解,結果越傳越遠,居然傳到國君耳朵里去了。最后道出真相,事實與傳言相差太大,不禁令人發(fā)笑。文章就是在笑中教育了人們不可輕信傳言。,- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 短文兩篇-梟逢鳩-穿井得人 七年級語文上冊 第23課短文兩篇-梟逢鳩-穿井得人課件 鄂教版 年級 語文 上冊 23 短文 梟逢鳩 穿井得人 課件
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://www.820124.com/p-2022876.html