研究生科技英語(yǔ)論文實(shí)用寫(xiě)作指導(dǎo).ppt
《研究生科技英語(yǔ)論文實(shí)用寫(xiě)作指導(dǎo).ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《研究生科技英語(yǔ)論文實(shí)用寫(xiě)作指導(dǎo).ppt(49頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
研究生科技論文實(shí)用翻譯指導(dǎo),余達(dá)祥,一、論文題目的翻譯1、找出論文題目的中心詞或詞組科技論文的題目大都是一些名詞短語(yǔ),即:中心詞+修飾語(yǔ)。因此,找出論文題目的中心詞,并確定各個(gè)修飾語(yǔ)和被修飾的對(duì)象,是論題翻譯的第一步。例如:基于FPGA的機(jī)器視覺(jué)設(shè)計(jì)其中心名詞是“設(shè)計(jì)”,其余的都是修飾詞,通過(guò)使用連接詞將這些修飾詞施加到中心詞上就完成了論題的翻譯??勺g成:DesignformachinevisionbasedonFPGA又如:大氣波導(dǎo)環(huán)境下雷達(dá)后向散射系數(shù)研究其中心詞是“研究”,其余的詞都是對(duì)中心詞作修飾用的詞。,可譯成:Researchofradarbackscatteringcoefficientundertheconditionofatmosphericduct再如:無(wú)刷直流電機(jī)模糊PI控制系統(tǒng)的建模與仿真其中心詞為“建模與仿真”,其余均為修飾詞。可譯為:Modelingandsimulationoffuzzy-PIcontrolsystemforbrushlessDCmotors課堂練習(xí):找出下列論文題目的中心詞,并將其譯成英文。(1)基于SOPC的數(shù)字示波器設(shè)計(jì);(oscilloscope)(2)一種改進(jìn)的頻率選擇等效電路模型;(frequencyselectiveequivalentcircuit)(3)大功率數(shù)碼管驅(qū)動(dòng)電路的優(yōu)化設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)(highpowerLEDdrivingcircuit),練習(xí)答案:1、DesignofSOPC-baseddigitaloscilloscope;2、Animprovedmodeloffrequencyselectiveequivalentcircuit;3、OptimaldesignandImplementationofhighpowerLEDdrivingcircuit.,2、注意修飾語(yǔ)連接方式選擇常有介詞連接修飾詞語(yǔ)中心詞,常用的介詞有of,for,on等,也可用分詞來(lái)表達(dá)修飾關(guān)系。例如:用于……..的一個(gè)簡(jiǎn)化計(jì)算方法Asimplifiedmethodforcalculating…….又如:……..的一般分析方法Ageneralanalyticmethodof…….再如:關(guān)于……..的研究Researchon………,3、注意修飾語(yǔ)的排序修飾中心詞和用來(lái)修飾用于修飾中心詞的其他詞的短語(yǔ)的位置不能搞亂。否則,意義會(huì)發(fā)生變化。例如:一種抑制老鼠中由新城堡病毒導(dǎo)致的非遺傳性肺炎的機(jī)制顯然,本題的中心詞是“機(jī)制”,其他都是修飾語(yǔ)。其大意就是:由新城堡病毒在老鼠中誘發(fā)的非遺傳性肺炎的抑制機(jī)制下面給出兩種譯文,請(qǐng)判斷那種正確:(1)Mechanismofsuppressionofnon-transmissiblepneumoniainmiceinducedbyNewcastlediseasevirus(2)Mechanismofsuppressionofnon-transmissiblepneumoniainducedinmicebyNewcastlediseasevirus,由于第一種譯文翻成中文為:由新城堡病毒產(chǎn)生的老鼠中的非遺傳性肺炎的抑制機(jī)制顯然,譯文(1)與原文的意思大相徑庭,也與人類有關(guān)老鼠的繁衍知識(shí)不一致,其根本原因就是inmice和induced兩個(gè)修飾語(yǔ)的位置排序不當(dāng);Inmiceinducedby….意為:由......產(chǎn)生的老鼠中的;inducedinmiceby…..意為:由……在老鼠中產(chǎn)生的。4、當(dāng)使用分詞時(shí),要注意明確行為的發(fā)出者在論文題目的翻譯中,當(dāng)用到分詞時(shí)要注意邏輯上的主語(yǔ)是誰(shuí),如果分詞的位置不當(dāng),或未使用介詞,有可能導(dǎo)致譯文意義偏離原文。例如:論文題:利用免疫補(bǔ)體固定技術(shù)使猿猴與抗原隔離譯文:IsolationofantigensfromMonkeysusingcomplement-fixationtechniques,將此譯文翻成中文則為:將利用免疫補(bǔ)體技術(shù)的猿猴與抗原隔離。如果在using前面加上by,則譯文的意思就與原文一致了。即:IsolationofantigensfromMonkeysbyusingcomplement-fixationtechniques此時(shí),利用免疫補(bǔ)體技術(shù)的就不會(huì)被誤認(rèn)為是猿猴,而是作者或文中將提到的其他人。5、單詞首字母的大小寫(xiě)原則(1)在題首的詞第一個(gè)字母必須大寫(xiě);(2)不在句首的連詞、冠詞、介詞不用大寫(xiě)首字母;(3)所有的名詞、動(dòng)詞、副詞、形容詞的首字母必須大寫(xiě)例如:貝葉斯優(yōu)化算法在C++中的簡(jiǎn)單實(shí)現(xiàn)譯文:ASimpleImplementationofBayesianOptimizationAlgorithms,有些刊物要求題目的所有詞中的每個(gè)字母都需大寫(xiě),也有些刊物只須將論文題目的第一個(gè)詞的首字母大寫(xiě)。練習(xí):將下列論文題目按發(fā)表要求譯成英語(yǔ)1、分布估計(jì)算法的一種改進(jìn)(estimation,distributionalgorithms);2、基于DSP的無(wú)人機(jī)編隊(duì)視頻跟蹤技術(shù)(UAVformation,videotracking);3、基于斷層掃描思想的曲面面積計(jì)算方法(curvedsurface,CTtomography)4、一種高可靠點(diǎn)火執(zhí)行電路的設(shè)計(jì)(ignitionexecution,high-reliability),二、論文摘要的翻譯方法摘要是文章信息的總結(jié),它告知讀者,做了什么,用了什么方法,得到什么結(jié)果,結(jié)果具有何意義。1、摘要的人稱和語(yǔ)態(tài)多數(shù)刊物要求用第三人稱和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),也有刊物慣用第一人稱和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),特別是醫(yī)學(xué)研究雜志。例;統(tǒng)計(jì)方法在診斷空氣質(zhì)量模型表現(xiàn)低劣原因中的應(yīng)用統(tǒng)計(jì)測(cè)量往往受限于對(duì)性能測(cè)量的定義,而性能測(cè)量則是確認(rèn)模型有效性過(guò)程中的一個(gè)必要部分。以診斷方式應(yīng)用統(tǒng)計(jì)學(xué)可以達(dá)到改善模型的目的。這種診斷方式把觀察到的濃度與預(yù)計(jì)濃度之間的差異與影響模型輸出的其他參數(shù)聯(lián)系起來(lái)。本文與實(shí)例說(shuō)明,在空氣質(zhì)量模擬模型中,采用取自St.L區(qū)域性空氣污染研究的數(shù)據(jù),如何用診斷測(cè)試把問(wèn)題單一化。,譯文:ApplicationofStatisticalMethodstoDiagnoseCausesofPoorAir-QualityModelPerformanceTheapplicationofstatisticaltesthasbeentoooftenrestrictedtodefiningperformancemeasuresthatareanecessarypartofthemodelvalidationprocess.Towardthegoalofmodelimprovement,statisticscanalsobeappliedinadiagnosticmodethatrelatesthedifferencesinobservedandpredictedconcentrationstootherparametersthatinfluencethemodeloutput.TheexamplespresenteddescribedhowdiagnostictestswereusedtoisolateproblemsinanairqualitysimulationmodelusingdatafromtheSt.Louis–basedRegionalAirPollutionStudy.很明顯,譯文用了第三人稱,而且用了不少被動(dòng)式。,摘要中使用第一人稱的實(shí)例:基于粒子群優(yōu)化算法的不確定環(huán)境下機(jī)器人路徑規(guī)劃在本文中,我們根據(jù)粒子群優(yōu)化算法提出了一種不確定環(huán)境下機(jī)器人路徑規(guī)劃方法。機(jī)器人對(duì)有關(guān)自身所在環(huán)境的知識(shí)是不完全的,即,環(huán)境中障礙物的信息是不確定的。基于障礙物信息的不確定性,我們首先建立了全局環(huán)境模型,然后運(yùn)用粒子群優(yōu)化算法給出了一條全局優(yōu)化路徑。最后,我們提出了一種用于處理機(jī)器人實(shí)時(shí)探測(cè)的不確定信息的局域優(yōu)化策略。初步仿真結(jié)果表明,所提出的方法是可行和有效的。,譯文:RobotPathPlanninginUncertainEnvironmentsBasedonParticleSwarmOptimizationInthispaper,weproposearobotpathplanningmethodbasedonparticleswarmoptimizationinanuncertainenvironment.Weconsiderthecasethatarobot’scognitiontoitsenvironmentisnotcomplete,i.e.,theinformationoftheseobstaclesintheenvironmentisuncertain.Wefirstlyconstructaglobalenvironmentmodelbasedontheuncertaininformationoftheseobstacles,andthengiveagloballyoptimalpathbyusingparticleswarmoptimization.Finally,wepresentalocaloptimalstrategytohandletheuncertaininformationdetectedbytherobotinreal-time.Preliminarysimulationresultsshowthattheproposedmethodisfeasibleandefficient.,2、摘要的時(shí)態(tài)(一)介紹論文內(nèi)容時(shí),句子可用現(xiàn)在時(shí)態(tài)例:本研究提出一種改進(jìn)的機(jī)器人設(shè)計(jì)。Thisstudyreportsanimproveddesignforrobotpathplanning.(二)提到研究中做了什么時(shí),有兩種情況,可分別處理1)當(dāng)提到的是比較、分析、評(píng)價(jià)、展示、給出、發(fā)現(xiàn)等事情時(shí),可用現(xiàn)在時(shí)。例:(本研究)給出了一個(gè)公式aformulasisgivenout,(本研究)深入分析了許多實(shí)例Numericalexamplesareanalyzedindetail.(本研究)在A和B之間做了細(xì)致的比較AdetailedcomparisonismadebetweenAandB.(本研究對(duì))精確性運(yùn)用國(guó)標(biāo)進(jìn)行了評(píng)價(jià)TheaccuracyisevaluatedbyusingGB(本研究)獲得的數(shù)據(jù)展示在相應(yīng)的圖表中Thedataobtainedareshowninthecorrespondingfigureandtable.,我們發(fā)現(xiàn)方案1比方案2要好WefindthatplanAisbetterthanplanB.2)當(dāng)表述是在研究中做的具體事情,如實(shí)驗(yàn)中做的事時(shí),包括來(lái)自研究對(duì)象、結(jié)果及圖像等的發(fā)現(xiàn)、展示、暗示等,主句謂語(yǔ)用過(guò)去時(shí)。例(我們)先將番茄在完全營(yíng)養(yǎng)液中培養(yǎng),然后再轉(zhuǎn)移到非完全營(yíng)養(yǎng)液中。Tomatowasfirstlyculturedintotallynutrientsolution,thenshiftedtotheincompletelynutrientsolution.實(shí)驗(yàn)是按下列程序進(jìn)行的Theexperimentswereperformedusingthefollowingprocedure.,(我們)使用了一個(gè)磁導(dǎo)儀來(lái)探測(cè)透水層Apermeability-tunedinductorwasusedtodetectthepermeablelayer.(實(shí)驗(yàn))所得圖像表明A和B之間有直接關(guān)系theimageobtainedsuggestedthatthereis(was)adirectrelationshipbetweenAandB.(實(shí)驗(yàn))發(fā)現(xiàn)這種蛋白來(lái)自某種植物Itwasfoundthatthisproteinis(was)producedfromcertainplant.(實(shí)驗(yàn))結(jié)果表明A是不同于B的TheresultsdemonstratedthatAis(was)differentfromB.,(三)表達(dá)研究所得的成果可用現(xiàn)在完成時(shí)也可用一般現(xiàn)在時(shí)例(通過(guò)本研究)有關(guān)A,已經(jīng)有了相當(dāng)深的了解ConsiderableinsighthasbeengainedconcerningA.(在本實(shí)驗(yàn)中)一種新的,具耐高溫性能的材料已產(chǎn)生了Anovelmaterialhasbeenproducedwhichisheat-resistant.(本研究)給出的框架既簡(jiǎn)單又通用Theframeworkdescribedhereisbothsimpleanduniversal.,(四)表達(dá)研究結(jié)果的應(yīng)用范圍時(shí)可用一般現(xiàn)在時(shí)例本程序可用于硬件的生產(chǎn)Thisprocessissuitablefortheproductionofhardware.本方法可用于機(jī)器人設(shè)計(jì)Thisapproachcanbeappliedtotherobotdesign.本框架可用于評(píng)價(jià)材料的性能Theframeworkcanbeusedtoevaluatetheheat-resistantperformanceofamaterials.,(五)表達(dá)研究目的的句子要根據(jù)句子的導(dǎo)向定時(shí)態(tài)1)當(dāng)作者行文風(fēng)格為研究導(dǎo)向型時(shí)會(huì)用過(guò)去時(shí)例本研究的目的是確定土壤中二氧化碳的變異度。TheobjectiveofthisresearchwastodeterminethevariabilityofsoilsCO2.本研究的目的是設(shè)計(jì)一種橡膠清除機(jī)Theaimofthisstudywastodesignagumremovalmachine,2)當(dāng)作者的行文風(fēng)格為論文導(dǎo)向型時(shí)會(huì)用一般現(xiàn)在時(shí)例本研究的目的是確定內(nèi)引導(dǎo)管的效率。Theobjectiveofthisstudyistodeterminetheeffectsofinteriorguidetube.本研究的目的旨在為機(jī)器人路徑規(guī)劃找到一條新途徑TheaimofthisstudyistofindanewwayforRobotpathplanning本文旨在描述和分析UFO事件。ThepurposeofthispaperistodescribeandanalyzetheUFOevents.,3、摘要的一般格式及其實(shí)例分析(一)摘要的一般格式1)研究背景(可有可無(wú))2)研究目標(biāo)及方法3)研究行為與結(jié)果4)結(jié)果的評(píng)價(jià)5)結(jié)果的意義,(二)實(shí)例分析樹(shù)膠清除機(jī)設(shè)計(jì)1)嚼口香糖時(shí)的彈性、充實(shí)和質(zhì)地感是由口香糖中的脂肪和樹(shù)脂提供的,但是它也使得污跡增加。2)本研究的目的是要設(shè)計(jì)一種能用化學(xué)方法不留污跡的清除樹(shù)脂的機(jī)器。3)本研究設(shè)計(jì)并構(gòu)造了一款名為GumGonge的機(jī)器,該機(jī)利用電力噴射器將非離子清潔劑注入樹(shù)脂沉積物,然后立即利用真空吸除處理后的粉末。4)結(jié)果表明,少量清除劑就能達(dá)到有效且無(wú)污跡殘留的清除300平方米面積。5)其性能優(yōu)于已有的系統(tǒng)。,譯文:DesignforaGumRemovalMachine1)Thefatsandresinsinchewinggumcontributetoelasticity,bulkandtexturebutalsoincreasestaining.2)Theaimofthisstudywastodesignagumremovalmachineabletoremovegumchemicallywithnostainresidue.3)Amachine,Gum-Gone,wasdesignedandconstructed,whichinjectednon-ionicdetergentintogumdepositsusingapowersprayandthenimmediatelyvacuumedtheresultingpowder.4)Itwasfoundthatalittleofdetergentachievedeffective,stain-freeremovalovera300m2area.5)Performancewassuperiortoexistingsystems.,練習(xí)題:遺傳算法在航空顯像管玻殼設(shè)計(jì)中應(yīng)用遺傳算法已在許多領(lǐng)域得到有效的應(yīng)用。本文旨在研究遺傳算法在航空顯像管玻殼設(shè)計(jì)中的應(yīng)用。本研究利用該算法給出了玻殼外形的計(jì)算公式。與傳統(tǒng)的設(shè)計(jì)方法相比,本方法具有生產(chǎn)周期短、成本低的優(yōu)點(diǎn)。通過(guò)玻殼的設(shè)計(jì)與制造,其優(yōu)點(diǎn)得到了證實(shí)。實(shí)驗(yàn)表明,用該方法設(shè)計(jì)的玻殼符合對(duì)殼體所作的理論分析。該設(shè)計(jì)有利于提高航空顯像管的生產(chǎn)能力。遺傳算法GeneticAlgorithm航空顯像管玻殼Theglassshellofanaviationpicturetube,三、科研論文正文的一般格式及其對(duì)應(yīng)翻譯方法1、引言——研究的意義、現(xiàn)狀、待解決問(wèn)題、運(yùn)用的方法、得到的結(jié)果2、過(guò)程和方法——研究中使用的材料、設(shè)備、做法3、結(jié)果——展示結(jié)果、比較相關(guān)結(jié)果、分析細(xì)節(jié)及方法與結(jié)果的關(guān)系4、討論與結(jié)論——回顧與對(duì)比以往研究和本研究中使用的方法及結(jié)果,本研究結(jié)果的的意義、局限性、應(yīng)用性、后續(xù)工作。,1、引言的一般格式及其對(duì)應(yīng)翻譯方法(1)引言的一般格式引言一般可分解為下列幾個(gè)組成部分:1)相關(guān)背景信息2)相關(guān)的重要文獻(xiàn)的追溯3)領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀與焦點(diǎn)4)研究的目的、方法5)研究的工作、結(jié)果與意義6)論文的結(jié)構(gòu)介紹(可無(wú)),實(shí)例:由聚丙交酯和橡膠合成韌性聚合摻合物引言1、近年來(lái),聚丙交酯因自身的可生物降解特性而受到大量關(guān)注,這種特性使它有了重要經(jīng)濟(jì)價(jià)值。2、聚丙交酯是從谷物中得到的一種聚合物,它是通過(guò)丙交酯的聚合作用產(chǎn)生的。3、在生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,聚丙交酯有許多可能的應(yīng)用,并且,作為一種潛在的工程材料而得到研究。4、但是,人們發(fā)現(xiàn)該材料對(duì)沖擊的承受力太弱,不能用于商業(yè)目的。5、強(qiáng)化這類聚合物的一條途徑是攙和一層橡膠粒子,而且,有關(guān)PLA的橡膠改進(jìn)問(wèn)題已進(jìn)行了廣泛的研究。例如,Penney等的研究表明PLA混合物可通過(guò)攙和技術(shù)來(lái)制備,而且,Hillier證實(shí)了這種混合物的強(qiáng)度。6、不過(guò),盡管橡膠粒子在聚合物機(jī)械性能方面的作用兩年前得到了證實(shí),但有關(guān)橡膠成分的選擇問(wèn)題一直未得到關(guān)注。7、本文提出了一組選擇橡膠成分的標(biāo)準(zhǔn)。8、在這些標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,本文描述了一組使用PLA和碳?xì)湎鹉z的丙內(nèi)酯聚合摻和物的制備。9、兩機(jī)械性能決然不同的聚合反應(yīng)的組合形成了一種新的共聚物,該物因PI的摻入而顯著增加了韌性。,Introduction1、Polylactidehasreceivedmuchattentioninrecentyearsduetoitsbiodegradableproperties,whichofferimportanteconomicbenefits.2、PLAisapolymerobtainedfromcornandisproducedbythepolymerizationoflactide.3、IthasmanypossibleusesinthebiomedicalfieldandhasbeenInvestigatedasapotentialengineeringmaterial.4、However,ithasbeenfoundtobetooweakunderimpacttobeusedcommercially.5、OnewaytotoughenpolymersistoincorporatealayerofrubberparticlesandtherehasbeenextensiveresearchregardingtherubbermodificationofPLA.Forexample,Penneyetal.showedthatPLAcompositescouldbepreparedusingblending,techniquesandmorerecently,Hillierestablishedthetoughnessofsuchcomposites.6、However,althoughtheeffectoftherubbberparticlesonthemechanicalpropertiesofcopolymersystemswasdemonstratedovertwoyearsago,littleattentionhasbeenpaidtotheselectionofanappropriaterubbercomponent.7、Thepresentpaperpresentsasetofcriteriaforselectingsuchacomponent.8、OnthebasisofthesecriteriaitthendescribesthepreparationofasetofpolymerblendsusingPLAandahydro-carbonrubber.9、ThiscombinationoftwomechanisticallydistinctpolymerizationsformedanovelcopolymerinwhichtheincorporationofPIsignificantlyincreasedflexibility.,注意要點(diǎn):1)表述與研究問(wèn)題相關(guān)的背景可用一般現(xiàn)在時(shí)和完成時(shí);2)表述與論題相關(guān)的已有研究用被動(dòng)態(tài)的現(xiàn)在完成時(shí);3)指出某人某年月的研究用過(guò)去時(shí);,2、過(guò)程和方法的一般格式及對(duì)應(yīng)翻譯方法一般格式1)目的與方法2)材料與設(shè)備3)過(guò)程描述,實(shí)例:1、本研究的目的是考察在一根直管中流動(dòng)的冰水浮液的熱傳導(dǎo)特性以便為新的冰熱能存儲(chǔ)系統(tǒng)提供基礎(chǔ)信息。2、圖一為實(shí)驗(yàn)設(shè)備示意圖,主要設(shè)備包括測(cè)試部分、冰浮液槽、熱水循環(huán)導(dǎo)管及其相連接的測(cè)量設(shè)備。測(cè)試部分包括一個(gè)長(zhǎng)2000mm,入口長(zhǎng)800mm的水平雙管熱交換器。3、試驗(yàn)程序如下:冰粒子在槽中與水混合,先控制好冰水的IPF和速度,然后讓它通過(guò)測(cè)試部分并且被熱水加熱。通過(guò)熱水在入口和出口的溫差來(lái)計(jì)算由熱水傳到冰水的溶解熱。在本實(shí)驗(yàn)中,冰水的速度在0.15~0.6m/s內(nèi),IPF在0~15%間。,譯文:1Theobjectiveofthepresentexperimentwastoinvestigatetheheattransfercharacteristicsofflowingicewaterslurryinastraightpipe,andthustoprovidefundamentalinformationforthenewicethermalenergystoragesystem.2TheschematicdiagramofexperimentalapparatusisshowninFig.1.Theapparatusfundamentallyconsistedofatestsection,anicewaterslurrytank,ahotwatercirculatingloop,andassociatedmeasuringinstruments.Thetestsectionwasahorizontaldoubletubeheatexchangerof2000mminlengthwithanentrancesectionof800mminlength.3Theexperimentswereperformedusingthefollowingprocedure.Iceparticlesweremixedwithwaterintheicewaterslurrytank.AftercontrolledIPFandvelocityoficewaterslurry,itwaspassedthroughthetestsectionandheatedbyhotwater.Theamountofmeltingheattransferredfromhotwatertoicewaterslurrywascalculatedwiththedifferencebetweentheinletandoutlettemperatureofhotwater.Forthepresentexperiment,theicewaterslurryvelocityrangedfrom0.15to0.6m/s,theIPFbetween0and15%.,注意要點(diǎn):1)當(dāng)實(shí)驗(yàn)設(shè)備的安裝、材料的使用、實(shí)驗(yàn)過(guò)程中的調(diào)試和運(yùn)轉(zhuǎn)是研究者的行為時(shí)動(dòng)詞要用過(guò)去時(shí)式。2)在敘述過(guò)程和方法時(shí)對(duì)目的的表述,對(duì)讀者的提示可用現(xiàn)在時(shí)。3)附加的說(shuō)明可用現(xiàn)在時(shí)。例:試驗(yàn)地址選在浙江地區(qū),該地區(qū)位于中國(guó)東南,常常用作檢測(cè)之地。ThetestsiteswereselectedfromtheZheJiangarea,whichislocatedinthesouth-eastofchinaandhasbeenfrequentlyusedastestsite.,3、結(jié)果表述的一般格式及其翻譯方法一般格式1)介紹研究結(jié)果2)概述最重要研究結(jié)果3)評(píng)論結(jié)果,實(shí)例11、表一顯示,測(cè)量到的熱交換器進(jìn)出口廢氣的溫差比作模型研究時(shí)預(yù)測(cè)的要高得多。2、因此,由表一可知,在實(shí)際裝置上測(cè)量到的值普遍高于預(yù)測(cè)值。這種現(xiàn)象在塔體入口溫度上尤為顯著。3、這些觀測(cè)結(jié)果預(yù)示先前的模擬偏于保守。,譯文1)Table1showsthatthemeasureddropΔTcausedinthetemperatureofexhaustgasesbetweentheinlettotheheatexchangerandtheexitfromitisconsiderablymorethanwhatwaspredictedbymodelingstudies.2)thus,referringtoTable1,itisobservedthattheΔTvaluesmeasuredontheactualsetupareconsistentlyabovethepredictedvalues.Thisoccurrenceisespeciallystrikingatthetowerinlettemperatures.3)Theseobservationssignalthatthemodelingwasontheconservativeside.,翻譯要點(diǎn):1)當(dāng)使用文中的圖表介紹結(jié)果時(shí)、用現(xiàn)在時(shí)。2)當(dāng)敘述研究中所做的事時(shí),用過(guò)去時(shí),實(shí)例21)實(shí)驗(yàn)表明,乘車旅游的放射輻照要比步行旅游低。圖一顯示了所得結(jié)果。2)從圖一可知,早上旅游高峰期,乘車者接收到的放射濃度比步行者低很多,這與先前的實(shí)驗(yàn)一致。不過(guò),先前的模擬數(shù)據(jù)與下午旅行所得的數(shù)據(jù)不一致。3)這些結(jié)果表明,使用TEM模擬輻射所得的數(shù)據(jù)可以為評(píng)估旅游策略提供敏感信息。,譯文:1)Dataobtainedinpreviousstudiesindicatedthattravelbycarresultedinlowerradialexposurethantravelonfoot.Figure1showstheresultsobtainedusingTEM.2)Ascanbeseen,duringmorningpeaktimejourneystheradialexposureconcentrationsforcarpassengersweresignificantlylowerthanforwalkers,whichisconsistentwithresultsobtainedinpreviousstudies.However,themodeleddatawerenotconsistentwiththeseresultsforafternoonjourneys.3)Nevertheless,theseresultssuggestthatdataobtainedusingTEMtosimulateradialexposuremayprovidemoresensitiveinformationforassessingtravelstrategies.,4、討論與結(jié)論的一般格式和對(duì)應(yīng)翻譯法(1)討論的一般格式1)重提研究目標(biāo)與關(guān)鍵結(jié)果2)解釋結(jié)果并作推測(cè)和推論3)檢討方法與結(jié)果的關(guān)系4)展望結(jié)果的應(yīng)用和進(jìn)一步研究的可能,實(shí)例:1)在本研究中,我們測(cè)試了一項(xiàng)為期三個(gè)月的焦慮管控課程對(duì)一組皮膚失調(diào)患者生活質(zhì)量的改善程度。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在幾乎所有案例中,對(duì)為期三個(gè)月的焦慮管控課目的參與,都伴隨著改善生活質(zhì)量所需的技巧的實(shí)際增長(zhǎng)。這些發(fā)現(xiàn)表明,和將這些技巧在短期內(nèi)經(jīng)媒體通過(guò)宣傳廣告冊(cè)灌輸相比,一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)間的、密集的焦慮管控訓(xùn)練,更易于產(chǎn)生對(duì)改善生活質(zhì)量有效的技巧。此外,研究記錄到的生活質(zhì)量改善與參與者的年齡、性別、及種族無(wú)關(guān)。2)因此,本研究表明,從焦慮干預(yù)獲得的益處可以惠及大量患者。研究結(jié)果為此類患者長(zhǎng)期參與本項(xiàng)目提供了令人信服的事實(shí);而且,此方法在對(duì)付可能導(dǎo)致日益嚴(yán)重失調(diào)的焦慮方面有效。3)不過(guò),對(duì)本方法的不足也需注意,盡管我們的假設(shè)得到了統(tǒng)計(jì)的支持,但在訓(xùn)練科目結(jié)束后,并未對(duì)訓(xùn)練樣本跟蹤評(píng)估。4)因此,今后的研究應(yīng)當(dāng)包括跟蹤研究,設(shè)計(jì)此類研究來(lái)評(píng)估參與訓(xùn)練所獲得的技巧是否在長(zhǎng)期生活中能保持和是否還被用于改善生活質(zhì)量。,譯文:1)Inthisstudywetestedtheextenttowhichanextendedthree-monthstressmanagementprogramimprovedqualityoflifeamongagroupofpatientsbeingtreatedforstress-relatedskindisorders.Wefoundthatinvirtuallyallcases,participationinourthree-monthstressmanagementprogramwasassociatedwithsubstantialincreasesintheskillsneededtoimprovethequalityoflife.Thesefindingsconfirmedthatalonger,moreintensiveperiodofstress-managementtrainingtendstoproducemoreeffectiveskillsthanwhenthoseskillsareinputoverashortperiodviainformationtransfermediasuchasleafletsandpresentations.Inaddition,theimprovementsnotedwereunrelatedtoage,genderorethnicbackground.2)Thisstudythereforeindicatesthatthebenefitsgainedfromstress-managementinterventionmayextendtoawiderangeofpatients.Ourresultsprovidesuchpatientswithcompellingevidenceforlong-terminvolvementandsuggestthatthisapproachappearstobeeffectiveincounteractingstressthatmayexacerbatethedisorder.3)However,somelimitationsareworthnoting.Althoughourhypothesesweresupportedstatistically,thesamplewasnotreassessedoncetheprogramwasover.4)Futureworkshouldthereforeincludefollow-upworkdesignedtoevaluatewhethertheskillsareretainedinthelongtermandalsowhethertheycontinuetobeusedtoimprovequalityoflive.,翻譯要點(diǎn):1)對(duì)研究的回顧用過(guò)去式2)對(duì)結(jié)果的含義及評(píng)價(jià)用現(xiàn)在式3)推論和展望可用情態(tài)詞,(2)結(jié)論表述的一般格式1)陳述重要的研究工作、發(fā)現(xiàn)、結(jié)論2)指出發(fā)現(xiàn)或結(jié)論的意義,提出可能的說(shuō)明3)展望結(jié)論的應(yīng)用前景及進(jìn)一步研究的方向,實(shí)例根據(jù)實(shí)驗(yàn)和理論分析本文得出如下結(jié)論:1、徑向旋轉(zhuǎn)微型高溫?zé)峁芙Y(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、生產(chǎn)成本低、熱能傳輸率高、傳輸熱量大。同時(shí),熱管能承受強(qiáng)震,并且可在高溫環(huán)境中工作。因此,接入徑向旋轉(zhuǎn)微型高溫?zé)峁艿耐钙綑C(jī)組件冷卻是一種可行、有效冷卻方法。2、熱管中的不可冷凝氣體在熱管性能上有一個(gè)逆向效應(yīng),這導(dǎo)致冷凝器尾端出現(xiàn)大的溫度梯度,從而減少熱管的有效熱能和熱量傳導(dǎo)。3、方程1和2非常合理的預(yù)測(cè)了溫度沿?zé)峁艿姆植?,是熱管設(shè)計(jì)和性能分析的有用工具。,譯文Basedontheanalyticalandexperimentalinvestigationspresentedinthispaper,thefollowingconclusionsmaybemade:1.Theradiallyrotatingminiaturehigh-temperatureheatpipehasasimplestructure,lowmanufacturingcost,veryhigheffectivethermalconductanceandlargeheattransfercapability.Atthesametime,theheatpipecanwithstandstrongvibrationsandworkinahigh-temperatureenvironment.Therefore,theturbineenginecomponentcoolingincorporatingradiallyrotatingminiaturehigh-temperatureheatpipeisafeasibleandeffectivecoolingmethod.2.Thenon-condensablegasesintheheatpipehaveanadverseeffectontheheatpipeperformance.Itresultsinalargetemperaturegradientnearthecondenserendandreducestheeffectivethermalconductanceandheattransfercapabilityoftheheatpipe.3.Eqs1and2predictreasonablywellthetemperaturedistributionsalongtheheatpipelengthandareausefulanalyticaltoolforheatpipedesignandperformanceanalysis.,2、摘要的兩種行文風(fēng)格當(dāng)由論文引出表述內(nèi)容時(shí),稱之為論文導(dǎo)向型論文。當(dāng)由實(shí)驗(yàn)或研究引入話題時(shí),稱之為研究導(dǎo)向型論文。例:本文討論……….thispaperdiscusses……..本文提出……….thispaperpresents…….本實(shí)驗(yàn)的目的…….thepurposeoftheexperimentwas…….本研究的目的…….theaimofthisresearchwas………論文導(dǎo)向型常應(yīng)用的場(chǎng)合(1)介紹新技術(shù)和方法的論文;(2)深度分析和論證某個(gè)問(wèn)題的論文此類句子常用現(xiàn)在時(shí)態(tài),- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 研究生 科技 英語(yǔ)論文 實(shí)用 寫(xiě)作 指導(dǎo)
鏈接地址:http://www.820124.com/p-3491017.html