農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述 茶葉
《農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述 茶葉》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述 茶葉(16頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1ICS 65.020B 01中 華 人 民 共 和 國(guó) 國(guó) 家 標(biāo) 準(zhǔn)GB/T XXXXX—2017農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述 茶葉Basic information description of agricultural products—Tea(征求意見(jiàn)稿)201X-XX-XX 發(fā)布 201X-XX-XX實(shí)施中 華 人 民 共 和 國(guó) 國(guó) 家 質(zhì) 量 監(jiān) 督 檢 驗(yàn) 檢 疫 總 局中 國(guó) 國(guó) 家 標(biāo) 準(zhǔn) 化 管 理 委 員 會(huì) 發(fā) 布GB/T ××××—201×2前 言本標(biāo)準(zhǔn)按照 GB/T 1.1-2009 給出的規(guī)則起草。本標(biāo)準(zhǔn)由中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化研究院提出并歸口。本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:GB/T ××××—201×3農(nóng)產(chǎn)品基本信息描述 茶葉1 范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了茶葉基本信息描述的術(shù)語(yǔ)和定義、描述要求。本標(biāo)準(zhǔn)適用于茶葉的信息采集、發(fā)布、交換、存儲(chǔ)和管理等。2 規(guī)范性引用文件下列文件對(duì)于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅所注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。GB 7718 食品安全國(guó)家標(biāo)準(zhǔn) 預(yù)包裝食品標(biāo)簽通則GB/T 7408 數(shù)據(jù)元和交換格式 信息交換 日期和時(shí)間表示法GB/T 17295 國(guó)際貿(mào)易計(jì)量單位代碼3 術(shù)語(yǔ)和定義下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件。3.1茶葉 tea用茶樹(shù)的葉子或芽加工而成的產(chǎn)品。3.2數(shù)據(jù)項(xiàng) data item數(shù)據(jù)元素?cái)?shù)據(jù)的不可分割的最小單位。4 描述要求4.1 描述內(nèi)容應(yīng)包括茶葉的名稱、凈含量、規(guī)格、生產(chǎn)者名稱、生產(chǎn)者地址、生產(chǎn)者聯(lián)系方式、經(jīng)銷者名稱、經(jīng)銷者地址、經(jīng)銷者聯(lián)系方式、代理商名稱、代理商地址、代理商聯(lián)系方式、進(jìn)口商名稱、進(jìn)口商地址、進(jìn)口商聯(lián)系方式、委托單位名稱、委托單位地址、受委托單位名稱、受委托單位地址、統(tǒng)一社會(huì)信用代碼、產(chǎn)地、原產(chǎn)國(guó)、地區(qū)、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期、貯存條件、食品生產(chǎn)許可證編號(hào)、產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號(hào)、圖片、商標(biāo)、品牌、單價(jià)、包裝、檢驗(yàn)報(bào)告、認(rèn)證證書(shū)、質(zhì)量等級(jí)、批號(hào)、食用方法、適宜人群、致敏物質(zhì)、感官指標(biāo)、理化指標(biāo)、食品安全指標(biāo)、色澤、碎茶、片茶、形狀、條索、整碎、顆粒、凈度、香氣、湯色、滋味、葉底、水分、總灰分、粉末、水浸出物、粗纖維、茶多酚、兒茶素、茶黃素類、咖啡堿、茶氨堿、茉莉花干、茶梗等內(nèi)容。4.2 描述屬性對(duì)茶葉的數(shù)據(jù)項(xiàng)進(jìn)行描述時(shí)應(yīng)使用以下十個(gè)屬性:GB/T ××××—201×4a)中文名稱應(yīng)賦予茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的中文名稱。b)英文名稱應(yīng)賦予茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的英文名稱。c)標(biāo)記應(yīng)賦予茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的唯一標(biāo)記,標(biāo)記的命名規(guī)則如下:1)標(biāo)記不應(yīng)包括空格、破折號(hào)、下劃線或分隔符等;2)數(shù)據(jù)項(xiàng)標(biāo)記應(yīng)采用特定的命名方式,如 Lower Camel Case(LCC )拼寫法;3)英文名稱本身有縮寫的可直接使用縮寫名。d)說(shuō)明應(yīng)對(duì)茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的含義進(jìn)行解釋。e)數(shù)據(jù)類型及格式茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的數(shù)據(jù)類型表示方法如表 1 所示。表 1 茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的數(shù)據(jù)類型表示方法數(shù)據(jù)類型 表示方法 備注字符型 C 可以包括字母字符、數(shù)字字符或漢字等在內(nèi)的任意字符組合數(shù)值型 N 包括整數(shù)和小數(shù)日期型 YYYYMMDD 格式按照GB/T 7408中的規(guī)定布爾型 B 是/否,on/off, true/false二進(jìn)制文件 BY 圖片、音頻、視頻等二進(jìn)制文件格式數(shù)據(jù)格式可使用以下幾種形式來(lái)表達(dá):——數(shù)據(jù)類型后加一位數(shù)字表示定長(zhǎng)格式。例如,C6 表示該指標(biāo)是一個(gè) 6 位定長(zhǎng)的字符,N6 表示 6 位定長(zhǎng)的數(shù)值型字符?!獢?shù)據(jù)類型后加“y”表示從最小到最大長(zhǎng)度的格式。例如,C10 表示該指標(biāo)是一個(gè)最長(zhǎng) 10 位的字符型格式;N6 表示該指標(biāo)是一個(gè)最長(zhǎng)6 位的數(shù)值型字符?!獢?shù)據(jù)類型后加“ul”表示長(zhǎng)度不確定的格式。例如,Cul 表示該指標(biāo)是一個(gè)長(zhǎng)度不確定的字符,一般多為大量的文本內(nèi)容?!獢?shù)值型(N)后加“x,y”表示最長(zhǎng)位和小數(shù)點(diǎn)位數(shù)的格式。例如,N17,2 是一個(gè)最長(zhǎng) 17 位、小數(shù)點(diǎn)后兩位的一個(gè)數(shù)值。f)值域茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)所允許值的集合。g)同義詞與茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)名稱有區(qū)別但表示有相同概念的名稱。h)約束/條件說(shuō)明一個(gè)數(shù)據(jù)項(xiàng)是必選的還是可選的。該說(shuō)明符分別為:1)M:必選,表示該數(shù)據(jù)項(xiàng)是必選的;2)C:條件必選,表示該數(shù)據(jù)項(xiàng)在一定條件下必選,當(dāng)滿足約束/ 條件中所定義的條件時(shí)必須選擇,具體條件在備注中說(shuō)明;3)O:可選,表示該數(shù)據(jù)項(xiàng)是可選的。注: “M”是“Mandatory”的縮寫,表示必選;“C”是“Conditional” 的縮寫,表示條件必選; “O”是GB/T ××××—201×5“Optional”的縮寫,表示可選。i)計(jì)量單位用于表示與其相比較的同種量的大小的約定定義和采用的特定量。對(duì)于一些同量綱的量,即使它們不是同種量,其單位可有相同的名稱和符號(hào)。對(duì)于不同物體,計(jì)量單位也不同,具體見(jiàn) GB/T 17295。j)備注根據(jù)需要,可對(duì)茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。4.3 描述方法可采用字典描述方法對(duì)每個(gè)茶葉數(shù)據(jù)項(xiàng)的中文名稱、英文名稱、標(biāo)記、說(shuō)明、數(shù)據(jù)類型及格式、值域、同義詞、約束/條件、計(jì)量單位和備注等十個(gè)屬性進(jìn)行完整說(shuō)明。4.4 基本信息摘要描述4.4.1 名稱中文名稱:名稱英文名稱:Product Name標(biāo)記:productName說(shuō)明:茶葉的中文名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:M4.4.2 凈含量中文名稱:凈含量英文名稱:Net Weight 標(biāo)記:netWeight說(shuō)明:除去包裝容器和其他包裝材料后內(nèi)裝產(chǎn)品的多少數(shù)據(jù)類型及格式:N6,2值域:正實(shí)數(shù) 約束/條件:M計(jì)量單位:千克(kg)、克( g) 、升(L) 、毫升(ml)備注:可參考GB 7718中凈含量的標(biāo)示形式4.4.3 規(guī)格中文名稱:規(guī)格英文名稱:Specification 標(biāo)記:specification說(shuō)明:同一預(yù)包裝內(nèi)含有多件預(yù)包裝茶葉時(shí),對(duì)凈含量和內(nèi)含件數(shù)關(guān)系的表述數(shù)據(jù)類型及格式:C50約束/條件:C備注:同一預(yù)包裝內(nèi)含有多個(gè)單件預(yù)包裝茶葉制品時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必需的;可參考GB 7718中規(guī)格的標(biāo)示形式4.4.4 生產(chǎn)者名稱中文名稱:生產(chǎn)者名稱英文名稱:Producer NameGB/T ××××—201×6標(biāo)記:producerName說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:M備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉4.4.5 生產(chǎn)者地址中文名稱:生產(chǎn)者地址英文名稱:Address 標(biāo)記:address說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:M備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉4.4.6 生產(chǎn)者聯(lián)系方式中文名稱:生產(chǎn)者聯(lián)系方式英文名稱:Producer Contact Information標(biāo)記:producerContactInformation說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等數(shù)據(jù)類型及格式:Cul值域:自由文本約束/條件:M備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉4.4.7 代理商名稱中文名稱:代理商名稱英文名稱:Agency Name標(biāo)記:agencyName說(shuō)明:代理茶葉進(jìn)口貿(mào)易服務(wù)組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;備注:4.4.8、4.4.11和4.4.14必選一項(xiàng)4.4.8 代理商地址中文名稱:代理商地址英文名稱:Agency Address 標(biāo)記:agencyaddress說(shuō)明:代理茶葉進(jìn)口貿(mào)易服務(wù)組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項(xiàng)4.4.9 代理商聯(lián)系方式中文名稱:代理商聯(lián)系方式英文名稱:Agency Contact Information標(biāo)記:agencyContactInformation說(shuō)明:代理茶葉進(jìn)口貿(mào)易服務(wù)組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等GB/T ××××—201×7數(shù)據(jù)類型及格式:Cul值域:自由文本約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項(xiàng)4.4.10 進(jìn)口商名稱中文名稱:進(jìn)口商名稱英文名稱:Importer Name標(biāo)記:importerName說(shuō)明:茶葉進(jìn)口貿(mào)易組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.8、4.4.11和4.4.14必選一項(xiàng)4.4.11 進(jìn)口商地址中文名稱:進(jìn)口商地址英文名稱:ImporterAddress 標(biāo)記:importerAddress說(shuō)明:茶葉進(jìn)口貿(mào)易組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項(xiàng)4.4.12 進(jìn)口商聯(lián)系方式中文名稱:進(jìn)口商地址進(jìn)口商聯(lián)系方式英文名稱:Importer Contact Information標(biāo)記:importerContactInformation說(shuō)明:茶葉進(jìn)口貿(mào)易組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等數(shù)據(jù)類型及格式:Cul值域:自由文本約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項(xiàng)4.4.13 經(jīng)銷者名稱中文名稱:經(jīng)銷者名稱英文名稱:DealerName標(biāo)記:dealerName說(shuō)明:從事茶葉經(jīng)營(yíng)組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.8、4.4.11和4.4.14必選一項(xiàng)4.4.14 經(jīng)銷者地址中文名稱:經(jīng)銷者地址英文名稱:DealerAddress 標(biāo)記:dealeraddress說(shuō)明:從事茶葉經(jīng)營(yíng)組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:CGB/T ××××—201×8備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.9、4.4.12和4.4.15必選一項(xiàng)4.4.15 經(jīng)銷者聯(lián)系方式中文名稱:經(jīng)銷者聯(lián)系方式英文名稱:Dealer Contact Information標(biāo)記:dealerContactInformation說(shuō)明:從事茶葉經(jīng)營(yíng)組織的電話、傳真、網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式等數(shù)據(jù)類型及格式:Cul值域:自由文本約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選;4.4.10、4.4.13和4.4.16必選一項(xiàng)4.4.16 委拖單位名稱中文名稱:委托單位名稱英文名稱:Consignor Name標(biāo)記:consignorName說(shuō)明:委托生產(chǎn)茶葉的組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)委托生產(chǎn)的茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選4.4.17 委托單位地址中文名稱:委托單位地址英文名稱:Consignor Address 標(biāo)記:consignoraddress說(shuō)明:委托生產(chǎn)茶葉的組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:C備注:針對(duì)委托生產(chǎn)的茶葉進(jìn)行描述時(shí),該數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選4.4.18 受委拖單位名稱中文名稱:受委托單位名稱英文名稱:Consignee Name標(biāo)記:consigneeName說(shuō)明:受委托生產(chǎn)茶葉的組織的名稱數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.19 受委托單位地址中文名稱:受委托單位地址英文名稱:Consignee Address 標(biāo)記:consigneeaddress說(shuō)明:受委托生產(chǎn)茶葉的組織的通訊地點(diǎn)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.20 統(tǒng)一社會(huì)信用代碼中文名稱:統(tǒng)一社會(huì)信用代碼英文名稱:Unified Social Credit Code 標(biāo)記:unifiedSocialCreditCodeGB/T ××××—201×9說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)者的身份識(shí)別代碼數(shù)據(jù)類型及格式:C18約束/條件:O備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉4.4.21 產(chǎn)地中文名稱:產(chǎn)地英文名稱: Producing Area標(biāo)記:producingArea說(shuō)明:生產(chǎn)茶葉的地域。數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.22 原產(chǎn)國(guó)中文名稱:原產(chǎn)國(guó)英文名稱:Country Of Origin標(biāo)記:countryOfOrigin說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)組織所在的國(guó)家數(shù)據(jù)類型及格式:C200約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選,且4.4.22和4.4.23必選一項(xiàng)4.4.23 地區(qū)中文名稱:地區(qū)英文名稱:Region 標(biāo)記:region說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)組織所在的地區(qū)數(shù)據(jù)類型及格式:C200約束/條件:C備注:針對(duì)進(jìn)口茶葉進(jìn)行描述時(shí),數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選,且4.4.22和4.4.23必選一項(xiàng)4.4.24 生產(chǎn)日期中文名稱:生產(chǎn)日期英文名稱:Manufacture Date 標(biāo)記:manufactureDate說(shuō)明:茶葉形成最終銷售單元的日期數(shù)據(jù)類型及格式:YYYYMMDD值域:采用GB/T 7408中的日期表示方式約束/條件:M4.4.25 保質(zhì)期中文名稱:保質(zhì)期英文名稱:Expiration Date 標(biāo)記:expirationDate說(shuō)明:茶葉保持品質(zhì)的期限數(shù)據(jù)類型及格式:C50 約束/條件:O備注:可參考GB 7718中保質(zhì)期的標(biāo)示形式4.4.26 貯存條件GB/T ××××—201×10中文名稱:貯存條件英文名稱:Storage Condition 標(biāo)記:storageCondition說(shuō)明:茶葉貯存所需的環(huán)境條件數(shù)據(jù)類型及格式:C200約束/條件:M備注:可參考GB 7718中貯存條件的標(biāo)示形式4.4.27 運(yùn)輸條件中文名稱:運(yùn)輸條件英文名稱:Transport Condition 標(biāo)記:transportCondition說(shuō)明:茶葉運(yùn)輸所需的條件數(shù)據(jù)類型及格式:C200約束/條件:O4.4.28 食品生產(chǎn)許可證編號(hào)中文名稱:食品生產(chǎn)許可證編號(hào)英文名稱:Food Production License Number 標(biāo)記:foodProductionLicenseNumber說(shuō)明:獲得的茶葉制品生產(chǎn)許可證編號(hào)數(shù)據(jù)類型及格式:C16約束/條件:C備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉。針對(duì)茶葉制品進(jìn)行描述時(shí),數(shù)據(jù)項(xiàng)為必選4.4.29 產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號(hào)中文名稱:產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)代號(hào)英文名稱:Product Standard Code 標(biāo)記:productStandardCode說(shuō)明:茶葉執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)代號(hào)和順序號(hào)數(shù)據(jù)類型及格式:C50約束/條件:M備注:不適用于進(jìn)口預(yù)包裝茶葉4.4.30 圖片中文名稱:圖片英文名稱:Picture 標(biāo)記:picture說(shuō)明:展示茶葉的圖片數(shù)據(jù)類型及格式:BY值域:二進(jìn)制文件約束/條件:O4.4.31 商標(biāo)中文名稱:商標(biāo)英文名稱:Trademark 標(biāo)記:trademark說(shuō)明:所使用的注冊(cè)商標(biāo)情況數(shù)據(jù)類型及格式:BYGB/T ××××—201×11值域:二進(jìn)制文件約束/條件:O同義詞:商標(biāo)標(biāo)識(shí)、注冊(cè)商標(biāo)4.4.32 品牌中文名稱:品牌英文名稱:Brand標(biāo)記:brand說(shuō)明:產(chǎn)品擁有的品牌數(shù)據(jù)類型及格式:C200約束/條件:O4.4.33 單價(jià)中文名稱:?jiǎn)蝺r(jià)英文名稱:Unit Price 標(biāo)記:unitPrice說(shuō)明:茶葉銷售的單位價(jià)格數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2值域:正實(shí)數(shù)約束/條件:O4.4.34 包裝英文名稱:Package標(biāo)記:packag e說(shuō)明:茶葉的包裝材料、包裝方法、包裝規(guī)格等數(shù)據(jù)類型及格式:Cul值域:自由文本約束/條件:O4.4.35 檢驗(yàn)報(bào)告中文名稱:檢驗(yàn)報(bào)告英文名稱:Inspection Report 標(biāo)記:inspectionReport說(shuō)明:茶葉檢驗(yàn)的證明文件數(shù)據(jù)類型及格式:BY值域:二進(jìn)制文件約束/條件:O4.4.36 認(rèn)證證書(shū)英文名稱:Product Certification標(biāo)記:productCertification說(shuō)明:茶葉認(rèn)證的證明文件數(shù)據(jù)類型及格式:BY值域:二進(jìn)制文件約束/條件:O4.4.37 質(zhì)量等級(jí)中文名稱:質(zhì)量等級(jí)英文名稱:Quality Grades 標(biāo)記:qualityGradesGB/T ××××—201×12說(shuō)明:茶葉的品質(zhì)高低數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O同義詞:品質(zhì)等級(jí)4.4.38 批號(hào)中文名稱:批號(hào)英文名稱:Batch Number 標(biāo)記:batchNumber說(shuō)明:茶葉生產(chǎn)的批次編號(hào)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.39 感官指標(biāo)中文名稱:感官指標(biāo)英文名稱:Sensory Index標(biāo)記:sensoryIndex說(shuō)明:茶葉的色澤、氣味等感官特性指標(biāo)數(shù)據(jù)類型及格式:Cul約束/條件:O4.4.40 理化指標(biāo)中文名稱:理化指標(biāo)英文名稱:Physiochemical Index標(biāo)記:physiochemicalIndex說(shuō)明:茶葉的水分、總灰分等理化特性指標(biāo)數(shù)據(jù)類型及格式:Cul約束/條件:O4.4.41 食品安全指標(biāo)中文名稱:食品安全指標(biāo)英文名稱:Food Safety Index標(biāo)記:foodSafetyIndex說(shuō)明:茶葉的污染物限量、農(nóng)藥殘留限量、微生物限量等食品安全指標(biāo)數(shù)據(jù)類型及格式:Cul約束/條件:O4.4.42 色澤中文名稱:色澤英文名稱:Color英文名稱:color說(shuō)明:茶的外觀顏色數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.43 碎茶中文名稱:碎茶英文名稱:Broken Tea標(biāo)記:brokenTea說(shuō)明:茶葉產(chǎn)品的顆粒茶的含量。GB/T ××××—201×13數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O計(jì)量單位:%4.4.44 片茶中文名稱:碎茶英文名稱:Sliced Tea標(biāo)記:slicedTea說(shuō)明:茶葉產(chǎn)品的片狀茶的含量。數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O計(jì)量單位:%4.4.45 形狀中文名稱:形狀英文名稱:Shape標(biāo)記:shape說(shuō)明:茶葉的外部形態(tài)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O同義詞:外形4.4.46 條索中文名稱:碎末茶英文名稱:Tea Cable標(biāo)記:taCable說(shuō)明:整個(gè)葉片的形狀數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.47 整碎中文名稱:整碎英文名稱:Tea Rgularity標(biāo)記:teaRgularity說(shuō)明:茶葉外形的勻整程度數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.48 顆粒中文名稱:碎末茶英文名稱:Particle標(biāo)記:particle說(shuō)明:抹茶產(chǎn)品的顆粒狀態(tài)數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.49 凈度中文名稱:凈度英文名稱:Neatness標(biāo)記:neatnessGB/T ××××—201×14說(shuō)明:茶葉產(chǎn)品的干凈純度數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.50 香氣中文名稱:香氣英文名稱:Smell標(biāo)記:smell說(shuō)明:茶湯的感官氣味數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.51 湯色中文名稱:湯色英文名稱:Soup Color標(biāo)記:soupColor說(shuō)明:茶湯的水色的描述。數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.52 滋味中文名稱:滋味英文名稱:Taste標(biāo)記:taste說(shuō)明:茶湯的口感的描述。數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O4.4.53 葉底中文名稱:葉底英文名稱:Tea Dust標(biāo)記:teaDust說(shuō)明:干茶經(jīng)開(kāi)水沖泡后所展開(kāi)的葉片的描述。數(shù)據(jù)類型及格式:C100約束/條件:O同義詞:茶渣4.4.54 水分中文名稱:水分英文名稱:Moisture標(biāo)記:moisture說(shuō)明:茶葉的水分含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.55 總灰分中文名稱:總灰分英文名稱:Total Ash標(biāo)記:totalAsh說(shuō)明:茶葉產(chǎn)品的總灰分量。GB/T ××××—201×15數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O計(jì)量單位:%4.4.56 粉末中文名稱:灰分英文名稱:Tea Powder標(biāo)記:teaPowder說(shuō)明:粉末茶葉的含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.57 水浸出物中文名稱:水浸出物英文名稱:Water Extraction標(biāo)記:waterEextraction說(shuō)明:茶葉產(chǎn)品的水浸出物的含量。數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O計(jì)量單位:%4.4.58 粗纖維中文名稱:粗纖維英文名稱:Corase Fiber標(biāo)記:coraseFiber;說(shuō)明:茶葉的粗纖維含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.59 茶多酚中文名稱:茶多酚英文名稱:Tea Polyphenols標(biāo)記:teaPolyphenols說(shuō)明:茶葉的茶多酚含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.60 兒茶素中文名稱:兒茶素英文名稱:catechin標(biāo)記:catechin說(shuō)明:茶葉的兒茶素含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.61 茶黃素類中文名稱:茶黃素類英文名稱:Theaflavins標(biāo)記:theaflavins說(shuō)明:茶葉的茶黃素類含量GB/T ××××—201×16數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.62 咖啡堿中文名稱:咖啡堿英文名稱:Caffeine標(biāo)記:caffeine說(shuō)明:茶葉的咖啡堿含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.63 茶氨酸中文名稱:茶氨酸英文名稱:Theanine標(biāo)記:theanine說(shuō)明:茶葉的茶氨酸含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.64 茉莉花干中文名稱:茉莉花干英文名稱:Jasmine Dry標(biāo)記:jasmineDry說(shuō)明:茶葉中的茉莉花干的含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O4.4.65 茶梗中文名稱:茶梗英文名稱:Tea Stem標(biāo)記:teaStem說(shuō)明:茶葉的茶梗的含量數(shù)據(jù)類型及格式:N8,2約束/條件:O同義詞:含梗量- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問(wèn)題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
3 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開(kāi)word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 農(nóng)產(chǎn)品 基本信息 描述 茶葉
鏈接地址:http://www.820124.com/p-466871.html